La signification des noms - ARCADY

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ARCADY
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Arcady est un nom rare dans notre inventaire des noms méditerranéens adoptés par les Juifs. Le nom est selon toute vraisemblance, une indication d'origine, à un emplacement se référant inconnu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arcadi = de ARCAD.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ARCADY Alexandre (1947-). alg?ria. Acteur. Réalisateur. Producteur. Directeur de Le grand pardon; Le Grand Carnaval; Braquage; Dernier ?t?; Tanger; L?union sacr?e; Dis-moi oui; Pour Sacha et L?-bas, mon pays.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - Arama (ha-Ramati, Ha-Agmti, Rama, A'rema, Arami)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

LANCE UN APPEL (ha-Ramati, Ha-Agmti, Rama, A'rema, Arami)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Arama a été mentionné dans une correspondance entre un rabbin du village Aghama près Marakesh, un village de Cohanim (prêtres) et menant rabbins à Babylone. Le nom est selon toute vraisemblance, une indication d'origine, un emplacement se référant à, peut-être le village de prêtres Aghama près Marakesh. Mais il peut également indiquer la ville de Arama dans la province de Guipuezcoa dans la région basque en Espagne ou une personne de Aram dans l'ancienne Babylonie. Le patriarche Abraham proviennent de Aram Naharayim dans l'ancienne Babylone. Le mot Arami fait référence à une personne d'origine araméenne dans la langue Hebew. Le mot a'rema pile de moyens’ en hébreu et en Afrique du Nord arabe. Le niveau des moyens de rama mot’ ou « hauteur’ ou « monter’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: aghamati = de aghama.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

RECHERCHE Maurice (1934-). Maroc. (Mekn?s). Artiste. Peintre. Historien d'art. Directeur de l'école d'art à Casablanca. Auteur de très?raires marocains, regards de peintres (Pèlerinage des peintres au Maroc).
ARAMA Itshak ben Moch? (1420-1494). Espagne. (Zamora). Rabbin. directeur de l'académie rabbinique. Installés à Naples après l'expulsion d'Espagne.
Auteur de A'k?danois Itshak (Le sacrifice d'Isaac).
CALL ME?Sir Ben Itshak (1460?-1545). Espagne. (Saragosse). Rabbin. Juge. Auteur. Vécu à Naples et Saloniqua.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ANTONIO

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANTONIO

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

ANTONIO est représenté par une entrée d'un marrane d'origine portugaise. Il est un nom portugais / européen commun.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Marcos Antonio (XVIes.). le Portugal (Castel Branco). Un haut responsable de l'armée espagnole. Fait à 1569 au Mexique en raison de la pratique illicite du judaïsme.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AMSELLEM AMSELEM (A'mshalem, Amsalem)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Amsellem Amsel (A'mshalem, Amsalem)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être constitué de deux composants am » hébreu’ et « Shalem », à une origine inférer de Jérusalem ou à une affinité pour le peuple d'Israël. Il peut aussi vouloir dire « tout le peuple’ ou « des gens parfaits.’ Le nom est très répandu parmi les Juifs d'Afrique du Nord, la plupart du temps au Maroc et en Algérie.

La racine de Amsalem » le nom’ peut avoir une signification arabe, se référant à « convertir à l'islam’ ou une personne qui est protégé par l'islam comme « Dhimi’ dans le cadre du pacte d'Omar.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMSELLEM Georges-?lazaret (1947-). Maroc. (Midelt). Producteur de film. Auteur et poète. Producteur de Dead ringer. Auteur de Le c?ur en voyage (Un coeur d'un voyage).
vous Amselem?est (1932-). Maroc. (Larache). Pharmacien. leader communautaire. Président de la communauté sépharade au Québec en1998.
AMSELLEM Makhlouf (1837-1927). Algérie. vécu au Maroc et en Israël. Auteur de Tapouh? Zahav bemichk?beaucoup k?ss?F (pommes d'or en poids d'argent).
Amsellem Ch?lomo (1879-1963). Maroc. (Midelt). Rabbin. Juge. Auteur de B?n? Ch?lomo (Les enfants de Salomon).
Amsellem Simah (1850-1906). Algérie. D'Oran Rabbin.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AMOYAL, MOYAL, MOUYAL (très, Moual)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMOYAL,
MOYAL, MOUYAL (très, Moual)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « muy’ en espagnol, à un statut inférer élevé ou simplement « beaucoup », peut-être beaucoup de richesse. Il peut également se référer à la « Moya’ un groupe ethnique dans la province de Cuenca en Espagne ou au village de « Moya’ dans la province de Lugo. Le nom répandu parmi les Juifs d'Afrique du Nord, la plupart du temps au Maroc et en Algérie.

La racine du nom peut être ‘ Moual’ en arabe, se référant à « chœur.’ Il est précédé par le préfixe berbère « a.’ Ainsi Moyal peut avoir été associé à la composition ou le chant.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMOYAL Pierre (XXes.). France. violoniste. mener une carrière internationale.
MOYAL Chim?sur (1866-1915). Palestine (Jaffa). origine marocaine. Journaliste. Écrivain. Fondateur d'un document ARABSAT Al Otmaniah (la voix de l'Empire ottoman).
MOYAL ?mensonge (XXes.). Maroc. Architecte. projet mené au Maroc Isra?l.
MOYAL Esther (1873-1948). Liban. Journaliste. militante féministe. Fondateur du papier al-A?la (la famille). Co-rédacteur en chef de Sat Al Otmaniah. Traduit Emile Zola Arabe.
MOYAL Elie (XXes.). Maroc. Maire de M?Y vasseret?Rouchal?m, une banlieue de J?rusalem. militant du parti travailliste. Fondé et dirigé le Centre mondial de la communauté juive d'Afrique du Nord.
MOUYAL Abraham (1847-1885). Maroc. Contribution au développement de la colonisation juive en Palestine.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AMIR Amiram Amirov A'mir A'miram

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMIR Amiram Amirov A'mir A'miram
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être Amir en arabe, une personne se référant à un statut élevé de. Le nom Amir est rare chez les Juifs d'Afrique du Nord, mais fréquente chez les juifs irakiens. Il est devenu très répandu en Israël à cause de cela est un mot hébreu significatif.

Amir racines’ est Hebrew de branches supérieures. Si orthographié avec a'yin, A'mir moyens de faisceau (du maïs par exemple). Il est concevable que A'mir est un dérivé de A'miram qui est l'hébreu pour les précieux (A'mi = mon peuple, RAM = précieux, respecté).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMIR Elie (1937-). Originaire d?Irak (Bagdad), installer? et Israël?l. Haut-fonctionnaire dans la division de l?immigration des jeunes ? l?Agence Juive et ?crivain, il est l?auteur des romans Adieu Baghdad et Le bouc ?missaire qui d?crivent la vie ? Baghdad et les probl?mes d?int?gration des Juifs irakiens au sein de la soci?t? isra?Lienne.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - BEN AMI AMIEL

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMIEL
BEN AMI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AMIEL et BEN AMI sont représentés par des entrées du Maroc. Le nom est en effet répandu au Maroc sous la forme de Ben Ami, mais pas autant dans la transformation Amiel. Le nom se compose du préfixe « ben’ = Fils de , la racine « am’ = personnes et le suffixe « i’ = ma, le transport appartenance au peuple d'Israël. « Amiel’
se compose de la racine « am’ = Personnes et un suffixe complexe composé de « i’ = Ma et « el’ = dieu, de transmettre une association ou bénédiction de Dieu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli, IEL sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

amiel Andr? (1928-). Maroc (El Jadida). leader communautaire Montr?Al, Québec. Premier président de l'Association sépharade francophone (1966-1967).

BEN AMI Ch?lomo (XXes.). Maroc (Tanger). Historien. Spécialiste de l'Espagne. Diplomate. Premier ambassadeur de Isra?l en Espagne. Membre du parlement israélien et ministre (intérieur et des affaires étrangères) représentant le parti travailliste. Le fascisme en haut: La dictature de Primo Rivera en Espagne; Les origines de la deuxième république en Espagne; La révolution?n ci-dessus à partir de : Espa?une 1936-1979. Membre de l'équipe Negociation paix avec les Palestiniens.
BEN AMI Issacar (1933-). Maroc (Casablanca). Professeur de folklore à l'Université hébraïque de J?rusalem. Auteur de Cultes des saints et p?lerinages County?o-musulmans au Maroc; Le juda?nous Marocain : ?tudes ethnoculturelles; V?n?ration des saints parmi les Juifs du Maroc.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AMAR AMARILLO AMOR BENAMARA ( Mars Mor Mori)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?


LOVE LOVE JAUNE BENAMARA ( Mars Mor Mori)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être A'mar en arabe, à une occupation se référant comme agriculteur ou porteur. Il se peut que le nom Amar, répandue chez les juifs marocains, est liée à l'agriculture ou l'occupation d'un portier. Le mot a'mar, mais a également été associée à un financement, en particulier au Maroc rural. Il est beaucoup plus probable que les Juifs ont joué un rôle dans le financement des petites échelle dans l'agriculture et les zones non agricoles. Le nom apparaît également avec le préfixe « ben’ = Fils de, ainsi que « amara’ = Amar sous une forme plurielle. Amor est peut-être une transformation du nom Amar, mais il peut être d'origine hébraïque. Le mar des racines’ « amour’ « mor’ « mori’ Les abréviations peuvent être hébreu communs parmi les juifs marocains, se référant à « Adoni, mori ve rabbin’ (mon maître, professeur et rabbin). Le mot « mor’ peut également se référer à un parfum, peut-être un distributeur de parfum ou parfumeur.

Une transformation du nom en Espagne et au Portugal peut avoir fait de Amar – Amarillio mais le nom peut se référer à une caractéristique personnelle (une couleur?).

La racine « mar’ ainsi que « mor’ semble être précédé du préfixe « un’ ce qui indique une descendance, à savoir, le fils de « mor.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMAR Jo (XXes.). chanteur Morocco.Popular. chef de la prière. Poète et compositeur en Israël et aux USA.
Paul AMAR (1950-).Algérie. Journaliste en France. Auteur de ?il de verre (Un oeil de verre) une fiction politique.
AMAR Ange (Dix-neuvième.). Algérie. leader communautaire. Mis en place un garde armée juive.
David AMAR (1920-2000). Maroc. homme d'affaires international. leader communautaire. Président de la TRO, le conseil des communautés juives marocaines. La réconciliation arabe recherchée / juive.
AMAR Mardochée? (Dix-neuvième.). Algérie. leader communautaire. A représenté le Bey turc avec les Français tractations après l'occupation de l'Algérie.
AMAR Moch? (1895-1972). Palestine. pionnier de l'imprimerie hébraïque au Maroc. Editeur de la plupart des livres sacrés au Maroc.
AMAR Y?Chaia (XVIIIes.). Gibraltar. Diplomate. Conseiller du roi du Maroc. Contribution aux relations commerciales anglo-marocaines et le développement du port de Tanger.
AMAR Ariella (1958-). Isra?l. Professeur à l'Université hébraïque. Directeur du département des synagogues et des arts culturels au Centre d'art juif.
AMAR Maury (XXes.). Maroc. leader communautaire. Gyn?cologue. Auteur de Takkanot hakhm? Meknès (Rabbiniques Mekn décisions?s).
AMAR Chalom (1863-1900). Originaire du Maroc (Mekn?s). Rabbin et juge, il fut pr?sident du Tribunal rabbinique de Mekn?s.
AMAR Chalom ben David (XVIIIes.). Maroc. Rabbin. Auteur. Installée à Tib?ria en Israël. Aller- retour pour élever fonds pour les centres juifs en Palestine.
AMAR Ch?MOU?l (1830-1889). Maroc. Rabbin. Poète. juge rabbinique. Auteur des décisions rabbiniques.
AMAR Moch? (XXes.). Maroc. Rabbin. Professeur à l'Université Bar Ilan. Fondateur de Orot Hamah?Arav, une maison d'édition spécialisée dans les manuscrits marocains rabbiniques.

AMARILLO Aaron ben Ch?lomo (1700-1772). dinde. Rabbin. Auteur des décisions rabbiniques.
AMARILLO Abraham (XVIIIes.). dinde. Grand Rabbin de Salonique. Auteur des sermons relatifs à la Torah.
AMARILLO Ch?lomo ben Yossef (1645-1721). dinde. Rabbi.Author de P?n? Ch?lomo (Les visages de Salomon).
AMARILLO Chem-Tov (Dix-neuvième.). dinde. Rabbin de Corfou.
AMARILLO Ha?m Moch? Ch am?lomo (1695-1748). dinde. Rabbin. Éducateur. Auteur de ré?était Moch? (Moïse Sermons).

AMOR Shaoul (1940-). Maroc. Travailleur social. Maire de Migdal Haemek et membre du Parlement en Israël. membre du parti Likoud.

BENAMARA Rahamim (1912-?). Maroc (Mekn?s). juge rabbinique à Casablanca et Mazagan. Éditeur. Auteur de Lee't m?libération (Opportun) et T?chouo't Tsadikim (saints’ Salut).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ALVAREZ Alvares Vares Varez

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALVAREZ
Alvares Vares Varez
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « Vares,’ à un endroit se référant en Espagne ou au Portugal. Tous les plats principaux de nom ci-dessous sont en espagnol ou en portugais.

La racine « vares’ est précédé du préfixe « al.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: Saul de Tarse = Saul Hatarsi.
Suffixes tels que « Ano’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance.

Juan Alvarez Gato (1445?-1510?). Espagne. Poète. Connu pour l'amour, poésie religieuse et satirique.
ALVAR?S Manuel PINTO (XVIIes.). nouveau Christian (Marrano) d'origine espagnole. Merchant Anthwerpen, créé le séminaire Pinto jewish à Rotterdam puis à Amsterdam.
ALVAR?S BRANDAO Fernando (XVIIes.). nouveau Christian (Marrano) d'origine portugaise. Médecin. Co-auteur de traités scientifiques avec Itshak Cardozo.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - Altaras Taras tarses Tarsis

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Altaras Taras Comme Tarsis
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « goudrons,’ Hébreu pour Tarsis, une ville dans l'ancienne Syrie, souvent associée à Paul de Tarse (Shaul Hatarsi). Le nom peut avoir une signification en arabe, à savoir, sourds ou brodent.

La racine « goudrons’ est précédé du préfixe « al.’ Il peut être suivi par le suffixe « i’ comme dans « Hatarsi.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: Saul de Tarse = Saul Hatarsi.
Suffixes tels que « Ano’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance.

Altaras Yossef (XVIes.) Syrie. Poète. chanteur Lithurgy. Auteur de lithurgy canonisé dans les livres de prière syrienne.
ALTARAS Jacques (1786-1873). Syrie. bras négociatrice. philantrope. Vécu à Jérusalem et Marseille. Tentative de négocier l'immigration des juifs russes en Algérie.
Altaras Moch? (XVIe-XVIIes.). Italie. Rabbin de Venise. Auteur. traduit la Choulhan H?aroukh (Un code juif) à judéo-espagnol, ainsi que
Entretien de l'âme (salut de l'âme) visant à marranes / nouveaux chrétiens qui reviennent au judaïsme.
Altaras Yah?Acov Moch? il a? (1863-1919). Bosnie. Rabbin. Éducateur. chef de la prière. Auteur de Tesoro de Isra?l (Trésors d'Israël).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)