Eliette Abecassis, Sépharade

Eliette Abecassis, Sépharade
2009, Albin Michel Fiction, français

Commenté par M. Elie

Eliette Abecassis tricote un conte d'amour, contemporain, aussi bien que, ancestral, l'histoire des Marocains et des juifs séfarades, vacillant entre les stéréotypes, intentionnellement et intentionnellement, limites de la vérité des faits et étirement, pour faire une histoire, ancré dans le réel, dans une quête de l'identité de ses héros, son identité, soi-même, libre de contraintes (p. 239-246), encore l'objet d'affinités sans fin, ouverte et cachée, conscient et inconscient, et sous réserve de malentendus et contradictions, dans lequel rébellion et la conformité sont floues (p.347).
Eliette Abecassis raconte son histoire des Sépharades, conscient qu'il doit y avoir des perceptions différentes de celui-ci, comme dans le cas des multiples réalités coexistantes (p.265-266). Il est une histoire touchante d'une personne, mâle, femelle, découvrir l'être humain et universel en lui-même, se, par mise en forme de rencontres avec « l'autre », dans l'amour et la haine, dans un cours d'une vie, dans lequel, une mémoire de dimensions historiques contenues.
Eliette Abecassis mérite beaucoup de respect pour creuser profondément dans elle-même, son patrimoine, notre patrimoine coloré, chérissant sa splendeur, malgré ses piégeages, pour nous faire savoir qui nous sommes, En tant qu'individus, en tant que communauté, à nous aimer comme nous sommes, dans nos forces et faiblesses.
Lisez ce livre et passer le mot qu'il est, peut-être, une amulette contemporaine, pour nous sauver de perdre le sens de qui nous sommes.

L'âge de raison

J'étais un enfant en bas âge quand je récitais mes prières par coeur. Grand-père Jacob était un chef de la prière alors, prenant la place d'un grand-père Abraham, après que notre synagogue a été nommé. Il était du devoir de grand-papa de réciter des prières et des bénédictions pour moi, ainsi que pour d'autres personnes qui ne pouvaient pas proférer plaidoyers pour eux-mêmes. Quand j'étais trop jeune pour lire, J'ai écouté ses chants et regardé les lettres imprimées en cours d'exécution en arrière passé son doigt, comme les arbres se précipiter derrière le bus, je pris tant de fois pour étudier loin de la maison à Jérusalem.

Grand-père Jacob m'a appris que dans le temps du premier Temple, nos ancêtres’ prières étaient tout à fait spontanée. Adorateurs ont utilisé leurs propres mots pour prononcer grâce et Supplications chaque fois qu'ils souhaitaient. Donc, il a dit, Je pourrais utiliser mes propres mots pour souhaiter tout ce que je voulais. Je ne me rappelle pas les désirs que j'avais un enfant en bas âge, mais je ne me souviens mimer le mouvement des lèvres de grand-papa, ses murmures et des chants, aussi bien que, son attitude générale. Nos dossiers de film déjà démontré alors le lien entre papy et moi.

Il n'a pas fallu beaucoup de temps pour moi de lire. J'étais un enfant quand les tout-petits ont scandé l'alphabet à mon berceau. A peine trois ans par la suite, Je les ai récité à son tour, douchés avec des bonbons tombant d'en haut, comme la manne du ciel. Ce fut le jour de mon apprentissage fiançailles; un rituel tenu plus depuis le temps que mes ancêtres vivaient à Babylone.

J'ai appris que notre histoire a commencé avec notre patriarche Abraham. Abraham, le patriarche, Ur gauche au moment du roi Ur Nammu. Il erra à Haran, terre de Canaan, Egypte, installer définitivement à Hébron, où il a acheté la grotte de Macpelah, un lieu de sépulture pour lui, sa femme Sarah et le reste de sa famille (2000 BCE). Notre légendaire roi David fut oint à Hébron, mais quand Israël a succombé, Edom, Grèce, Rome, Arabes, Francs et Turcs trancha, chacun laissant sa marque, en particulier Hérode le Grand et Salah-A-Din. Hébron, Le sanctuaire d'Abraham, est aujourd'hui un champ de bataille.

Dans le temps d'Abraham, Nimrod, le fils de Canaan, lui-auto proclamé Dieu, défiant ciel de la hauteur d'une tour construite centre Babel. Méchanceté propagés sur terre alors, imposer à la déambulation juste à terres lointaines.

Abraham, Grand-père m'a dit, près resté, errant dans la périphérie de Babel, décapiter toutes les idoles en vue, sauf pour une ondulation d'une hache élevée. Peu après Nimrod jeté Abraham en prison. Quelques années plus tard, la tour de Babel atteint le ciel et Nimrod ordonna à Abraham jeté de son apogée. Lorsque les exécuteurs approchaient du sommet, leur langue et confondait la tour émietté.

Après, rois ont suivi les enseignements d'Abraham. Les gens idoles brisées. Et mes ancêtres ont quitté Ifrikia pour régler Canaan, la terre où fut couronné roi Abraham.

Grand-Grand-père était un Ben Moshe, mais il a été nommé aussi Abraham. Je suis né peu de temps après sa mort. Mais grand-papa Jacob, qui le connaissait bien me raconta son histoire. « Abraham’ Grand-père a dit: « n'a pas acquis Hébron avec le bras fort. Il l'a acheté à partir Ephron le Hittite pour un prix.’

Abraham se distingue de ses voisins par son amour pour le Ciel, sa distinction entre le bien et le mal et son engagement à faire droit sur la terre, comme Shem le prêtre et Noé le juste qui nous a sauvés de l'extinction. Abraham, dans les contes de grand-papa, était un homme juste. Il était timide de la guerre, accueillant aux étrangers et de mettre dans les mots de Michael, Abraham était un chef d'une tribu cultivée, l'une des nombreuses tribus hébraïques qui a émigré de la Mésopotamie à la Méditerranée occidentale, pour gagner leur vie comme marchands ou dans les services des rois locaux. Notre ancêtre a été versé à la prise de contrat, Michael dit, même sa relation avec Dieu était dans la nature contractuelle. Il a échangé la fertilité de la loyauté, car il était son rêve de répandre ses graines à travers les nations. Ainsi, au-delà de la Terre d'Israël, nous vivons partout, lié par un pacte éternel, négociation comportement juste pour la grâce de Dieu.

J'étais encore jeune quand Michael m'a dit que Dieu était dans mon esprit. Il fut un temps où Dieu est apparu comme superman dans mon rêve. Je voulais être comme lui. Mais quand je me suis réveillé, Je me doutais bien Michael ne parlait pas du même Dieu grand-papa connu, un Dieu qui a fait mes ancêtres sage et bon, juste et aimer et sans lesquels la vie ne pouvait pas exister. En toutes choses, Michael m'a dit, même dans le plus minuscule des plantes, il se trouve la vie. J'ai aimé Dieu de grand-papa, mais j'aimais Michael est trop.

A un très jeune âge, je savais que je suis né dans l'image de notre Dieu extraordinaire et que mon but sur terre est de compléter sa création. Encore, je me demandais. Parce que grand-papa attribué la vie à un Créateur Tout-Puissant, la cause de tout, même les choses au-delà de la compréhension.

Comme je l'ai approché Bar Mitzvah, J'ai demandé à ma mère si Dieu existait pour de vrai. Mère n'a pas été surpris. Elle me regarda et sourit. Elle m'a aimé inconditionnellement, même à la lumière de mon scepticisme.

Personne ne sait! mère dit. Dans le peuple commençant a dit que Dieu était le soleil, ou la lune, ou de la nature elle-même. Abraham, notre aïeul, séparé le Divin du royaume de la nature, en pensant: « Il’ était une force en dehors de la nature, un en dehors de la puissance de lui. Depuis, les contes de la révélation existence morale incitées. Depuis que nos ancêtres attribués aux divinités sens qui leur conviennent. Abraham a brisé vieux dieux matériels de son père pour créer un Dieu universel. Plus tard prophètes a abandonné le Dieu des sacrifices pour le Dieu de la justice. Comme les anciens dieux sont morts, nouveaux sont nés à l'image des générations futures, comme la transformation d'un mâle et femelle dans un nouveau-né!

Donc tu vois, ledit mère, quand la merveille de la renaissance est devenue de notoriété publique, nos esprits ouverts à croire en ce que nous savons, le déplacement de croyances dans l'inconnu. Notre vision de Dieu a changé. Aujourd'hui, le sage à peine voir la divinité dans des puissances extérieures. Ils cherchent le salut dans les, de plus en plus sur eux-mêmes se fondant.

J'ai grandi plus libre que je me suis approché Bar Mitzvah, découvrir dans le processus que Dieu de grand-papa n'a pas eu à être le mien et que notre lien était une question de survie et de l'amour éternel, car je l'aimais comme je l'aimais ma mère et j'aimais tant que je me suis aimé. Et bien que la fois divine a perdu son éclat, ainsi que ses prêtres privilégiés de hier et aujourd'hui, Je prononcé mes vœux Bar Mitzvah comme si Dieu de grand-père était aussi le mien car il a menti mon âge adulte et de la responsabilité correspondante.

Par la suite, je fuyais aucune raison, dédaigné pas d'apprentissage et ne se cramponner à une seule croyance. Ma création n'avait plus un début ou à la fin, il a menti dans l'existence elle-même, en vérité et en tout.

la circoncision

Kiriat Shmona
Pourim, 1969

Il fut un temps où une femme stérile a été comparé à un arbre mort, un homme sans enfant a été compté sans vie et la couronne de l'existence était la naissance d'un enfant mâle à porter le nom de sa famille.

Que pourrait une femme stérile ou un homme sans vie faire dans ces jours? Ils sont allés en pèlerinage aux lieux saints où les saints morts depuis longtemps rajeuni les syndicats rassis. Tels étaient les cliniques où les couples infertiles ont été imprégnés et où les sources de mâles ont eu lieu hors de ventres où sont nés seulement couvées femmes. Quand un enfant a été conçu, la grossesse a été annoncée au son des cris de joie. À partir de ce moment là, toutes les précautions était justifié de mener la grossesse à terme.

Ma conception a été annoncée à voix basse et bien que mes parents vivaient en Israël, loin du Maghreb, des cris de joie répandre les nouvelles dans ma ville natale, de son bord nord au Fort de Tel Salut à son extrémité sud à la pépinière JFN.

Les noces

Kiriat Shemona had no ruins like Hatsor and no holy tombs like Meyron, but it had the fort of Tel Hi. In the late forties and early 50’s, Kiriat Shemona was one of the hundreds of villages and towns, which sprung across the Land of Israel like Spring weeds, growing in most unlikely places. Its main street, Tel Hi Boulevard, came down from the fort of Tel Hi, about one thousand meters above, and ended another thousand meters below, a short walk past the Jewish National Fund nursery.

Our apartment perched on the Eastern side of the Mountain of Naftali, below Tel Hi, sat about fifty meters above the Hula Valley, which some time before I was born, was a swamp.

I lived with my mother, qui, before I came into being, became known as Miriam the librarian. My mother came to Palestine from Morocco, before the independence of Israel. The year was 1948. She was barely three years old.

My grandmother, Esther, lived in the Moshava, North East below Tel Hi Boulevard. Her small semi-detached dwelling sat in a small plot among black round stones, vestiges of an age, when the earth shook and the land spit fire. Her plot was intended for farming, but the Labor government, which controlled every move in town, had changed its plans.

Grandma Esther walked the fifteen minutes that separated our houses, at least twice a day. In the morning, her walk was brisk and her route hardly deviated from the imaginary straight line that linked her house to ours. She came to take charge of me while mother went to work. But in the evening, her life wore a different pace, for she strolled away, leisurely, taking much more than the time required for such a walk. Along the way, people greeted her with a touch of reverence, to which she responded with demonstrations of affection known only in a world that exists no more. It was a ritual during which love was exchanged between friends in public, without any shame at all.

My grandfather, Jose, one of the many mayors who ruled the town, quit his coveted post suddenly, as if to adopt a strange habit, that is, disappearing for months without any satisfactory explanation, at least to me, when I was a child. When he resurrected in town, his appearance changed and he no longer spent his time taking care of other people’s business but devoted most of it among us, caring for my grandmother, my mother and me.

While growing up, I knew that ‘in the spring of the year 1948, grandpa was one of the early birds who deserted his old home in the Maghreb to build a new one in the Land of Israel!’ Much later, when I grew up, I discovered that he was involved with immigration. Il, I was told, brought perhaps 18,000 Olim from Morocco in 1948 et 1949, and more than 300,000 dans le 30 years thereafter, but I did not hear him take credit for it.

Upon grandpa Jose’s disappearance, we received his letters via an address in France, reassuring us, that the sun shone on the Land of Maghreb and that its climate remained benign.

Around that time, the postman brought also letters from Canada, from Michael Levy, an old friend who left Israel, also suddenly, although a promising career was ahead of him. His letters were addressed to Miriam Kesus, ma mère. Kesus was my mother’s maiden name, before she became Ben Moshe.

My mother, Michael Levy and I had one thing in common, we spent a good portion of our childhood at ‘Yeshiva Ha Levy,’ a school which did not require head cover and where scholastic demands were light enough not to spoil our day dreaming, the secret of our happy childhood.

Dans mes rèves, I tried to imagine what my father was like and sometimes, an image of him appeared before me, making me think that he was Michael Levy. Mais, in one room in our home, old pictures told another story, my father was real, he had a Brith Milah, a Bar Mitzvah and a Hupa. Mais, my father was absent and his absence made him legendary, especially because of the void he left in our life.

I heard many tales about my father and there were several versions to each, my mother’s and my grandma’s. And when men resurrected in our midst, my grandpa’s Jose and my surrogate father’s Michael, added their own accounts.

Échelles vers le ciel

Échelles vers le ciel
Marc Eliany © Tous droits réservés

“Des milliers d'années se sont écoulées. Le temps de la chasse était passé et les agriculteurs commençaient à cultiver la terre.. Des artisans sont nés et les marchands échangent les richesses produites sur la surface de la terre.. And earth, after many years of darkness, became a pleasant place to live again.

Most cannot remember what really happened, for every one knows only that which they experienced. And the sages who remembered said:

‘The spirit of a legend is not in a story
But in the freedom to see
The essence of nature in eternity!’

Depuis, all that was born claimed no longer that it came first or that it created all, only that it is a tiny portion of the whole. And the sages multiplied to hold ladders for people to climb the heavens. And ever since, pilgrims sing:

Bless the brave
Who climb to heaven,
Insight is their garland.
Blisstheir realm.

And all that was created roam the world. And people eat from the fruit of knowledge everywhere.

Quand les anges tombent amoureux

Quand les anges tombent amoureux

Marc Eliany (c) Tous les droits sont réservés.

Préface

“Quand les anges tombent amoureux” est un travail en cours. C'est l'histoire d'un jeune garçon, né en Israël, à une famille juive originaire du Maroc.
C'est l'histoire des mariages de ses parents et de ses ancêtres en Israël et au Maroc, l'histoire de sa propre naissance et circoncision
et l'histoire de sa douleur croissante dans sa tentative de vivre une vie d'homme parfait sur terre.

Le conte traverse les frontières entre l'histoire, la fiction et le légendaire raconté d'une manière inédite.

Table des matières

Livre 1 échantillon: Les noces

Livre 2 échantillon: la circoncision

Partie 3 échantillon: L'âge de raison

Marc Eliany (c) Tous les droits sont réservés
Seuls les contes sélectionnés sont disponibles en ligne.
Les parties intéressées par une collaboration éditoriale sont invitées à contacter l'écrivain à eliany2603@hotmail.com

L'histoire de Lilith et le Jnun

L'histoire de Lilith et le Jnun
Marc Eliany © Tous droits réservés

“Au début,” my mother told me, “Creation came into being and everything was born within It. And Creation said, ‘Itand no other, created all. And those who were born after ‘It’, rebelled and said: they were the beginning of everything!

And ever since, many sages have come and gone. And each has said:

‘Come with me
To heaven,
To the place
Where
The Creator of all
Resides.

But all that was created was afraid to fly. And Creation became the king of all and everybody else became Its slaves. And Justice deserted the world. And Creation fell from heaven to earth. And eternity existed no more.

And ever since, a sage was born in every generation. And the sage lived a perfect life, showing others the way to complete creation. Mais, lilith, summoned a serpent and turned it into an object of great desire. But the sages did not sway from their path.
And the serpent called upon darkness to hide its shame. And the darkness lasted many days. And a ferocious wind came thereafter, sweeping every tree, every hill and every shelter where mankind hid its desire. And the wind blew away the best of soils. And sand covered much of the land. And rain, rather than feed earth, turned into ice in far seas!

And when the sages ached for the desolation, they summoned Mercy to reign on earth. And ever since, rainfalls refresh the land for the livings to rejoice. And children grow tall and their beauty surpasses all that was created before.

Depuis, Lilith and the jnun live in the underworld. And when light shines upon the earth, darkness retreats into its depth. And everyone remembers that the reward of peaceful life is in good deeds.

La leçon de Salomon sur l’humilité

La leçon de Salomon sur l’humilité
Marc Eliany © Tous droits réservés.

Pendant le règne de David, un homme a envoyé son fils pour affaires à Ifrikia. Le fils a pris la route chaque jour à l'aube tout en se reposant toujours au coucher du soleil, jusqu'à son arrivée à Aghamat, à la périphérie de Marrakech.

Lorsque le jeune homme a conclu ses affaires et a repris la route de Jérusalem, toute rivière qu'il est venu traverser a enflé. Le jeune a retardé sa traversée à chaque fois jusqu'à ce que l'eau se calme. Un jour, une caravane a traversé un ruisseau puissant qu'il ne voulait pas négocier et s'est noyée. Le jeune homme a traversé la rivière quand le torrent s'est calmé, rassemblant des asticots d'or et des chaînes de perles qu'il a trouvées le long de son chemin.

Ce fut un temps où un voyage de Jérusalem à Ifrikia a pris beaucoup de temps et beaucoup de choses se sont passées entre les deux et quand le jeune homme est arrivé, il découvrit que son père était décédé et qu'un de ses esclaves s'appropria sa richesse comme s'il était le seul héritier. Le jeune homme a pleuré son père, ne tentant pas de se réapproprier son héritage.

Un jour, Salomon, Fils du roi David, entendu l'histoire du jeune homme et décidé de rendre justice et de découvrir la vérité. Salomon a exhumé le cadavre du vieil homme et teint l'un des os avec le sang des héritiers présumés. Le sang du véritable héritier a imprégné l'os et ainsi il a assuré son héritage. C'est pour nous apprendre que la sagesse était répandue dans les temps anciens, bien avant l'invention des sciences modernes et avant la connaissance de la propagation de l'ADN.

Quand Salomon est devenu roi, ses possessions ont augmenté au-delà de ce qui est prescrit dans le ciel et la terre. Et les sages du pays le suppliaient de réduire le fardeau qu'il imposait aux Israélites et les anges l'avertissaient d'une leçon d'humilité en suspens s'il ne réparait pas ses voies.. Mais Salomon est resté indifférent à toutes les injonctions et un édit est descendu du ciel pour le bannir de vivre une vie de mendiant dans des pays lointains.

Affamé et privé, Salomon a erré de terre en terre jusqu'à son arrivée à Aghamat, qui était le bord du monde dans les temps anciens. Salomon a dit à quiconque se souciait qu'il était le fils de David, le puissant roi des Israélites, mais même les prêtres d'Aghamat qui connaissaient son visage à Jérusalem, ne pouvait pas le reconnaître, lui causant beaucoup de désespoir.

Un jour, l'héritier à qui Salomon a rendu l'héritage est retourné à Aghamat pour affaires et comme d'habitude, il a organisé un banquet pour les riches comme pour les pauvres avant de retourner à Jérusalem. Salomon, qui se tenait parmi les pauvres, a été appelé pour prononcer la bénédiction sur le pain et dès qu'il a ouvert la bouche, l'héritier reconnut le roi et s'agenouilla devant sa grâce à la stupéfaction de chacun présent.

Salomon a voyagé environ trois ans avant cet incident, mais une fois qu'il a été reconnu, les portes du ciel s'ouvrirent et en un clin d'œil, le Miséricordieux l'a ramené à Jérusalem. Et quand Salomon a juré de se débarrasser de ses biens et de vivre dans l'humilité, digne d'un monarque en Israël, il a de nouveau été oint roi. Depuis, c'est une tradition au Maghreb pour les sages de vivre dans la plus grande modestie.

Adam et Eve et la création

Adam et Eve et la création
Marc Eliany © Tous droits réservés

'Intentionnellement’ grand-père Yacov m'a dit «quand Adam et Eve sont nés, ils ont trouvé le monde tel que nous le connaissons déjà fait et le Temple a été la première image apparue dans la pupille de leurs yeux, car Jérusalem était destinée dès le départ à être le centre du monde, comme un iris dans un pays entouré d'océans.

Adam et Eve et leurs descendants ressemblent aux anges à bien des égards, mais d'une manière ils diffèrent d'eux. Adam et Eve sont nés avec la capacité de terminer la création. Depuis, quand les enfants d'Adam et Eve font le bien, les séraphins chantent leurs louanges mais quand ils s'écartent du chemin de la création, l'ange de la mort descend sur terre et recueille leurs âmes pour qu'elles ne puissent pas naître de nouveau. Et donc dans la mort, les anges qui envient Adam et Eve sont apaisés.

De tous les anges dans le ciel, seul Raphaël a favorisé la création d'Adam et Eve. Depuis, quand les enfants d'Adam et Eve sont occupés à la tâche de création, des anges sous l'apparence d'hommes et de femmes se mêlent à eux, car bien qu'ils puissent prendre toute autre forme pour accomplir les tâches qui leur sont assignées par le Tout-Puissant, ils préfèrent notre forme et notre apparence. Mais au firmament, entre terre et ciel, les anges se changent en vent et au paradis – ils se transforment en feu, entourant le trône de tous les côtés.

Lorsque l'arrière-grand-père Avraham est décédé, l'archange Gabriel a récupéré son âme en personne et quand votre père l'a rejoint, l'archange Michel l'accompagna et Raphaël mena les séraphins en chantant leurs louanges au ciel. Raphael est l'ange de la guérison. Il est celui qui vous a délivré sage et en bonne santé, une offrande à votre mère après le départ de votre père.’