La signification des noms - Azeroual (zaroual, BenAzeroual)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
Azeroual (zaroual, BenAzeroual)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azeroual est un nom d'Afrique du Nord, commun en Algérie, constitué par le préfixe « un’ qui dénote l'appartenance et la racine « Zeroual » =. nom d'une tribu. Il peut également désigner un pantalon »’ (fabricant peut-pantalon), 'coloré’ ou « de plusieurs couleurs’ (éventuellement colorant fabricant), ainsi que des « yeux bleus’ (celui qui a les yeux bleus).

Le nom peut être d'origine hébraïque, car sa structure est typique des anciens noms hébreux. Il est lié à mey A'zriel (Dieu est mon aide) ou A'zruel (Celui qui a le soutien de Dieu).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZEROUAL Yves (1964). France (origine algérienne). Journaliste. Auteur de Mitterand et les Juifs (avec Yves Dra?) et De Foi et R?publique (sur la foi et la République).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AZERAD (Zerad, Zeradi)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZERAD (Zerad, Zeradi)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azerad est un nom d'Afrique du Nord, commun au Maroc, constitué par le préfixe « un’ qui dénote l'appartenance et la racine « zerad’ peut avoir plusieurs significations en arabe: criquets ou (paille) mat fabricant ou porteur (celui qui tire un chariot).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Eh bien AZERAD?cov (?-1997). Maroc. (Mekn?s). violoniste, fondateur d'un orchestre de musique Andalou qui accompagne la chorale Tsfon Maarav dirigé par Joseph Ch?trit.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AZAIYAH (voir aussi AZOULAY, azziayani, azouelos)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZAIYAH (voir aussi AZOULAY, azziayani, azouelos)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azaiyah est un nom rare dans l'inventaire des créateurs juifs méditerranéens. Il est selon toute vraisemblance, un nom hébreu, consistant en « az’ = Forte et « yah » = dieu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZAIYAH Bokhor (XXes.). Bulgarie. Journaliste. Rédacteur en chef du journal Hachofar. Traduit en judéo-espagnol un jeu de Max Nordau.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AYOUN (a'youn) HAYOUN (Benhayoun) IL HAYYOUT (BenHayout)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AYOUN (a'youn)
HAYOUN (Benhayoun)
IL
HAYYOUT (BenHayout)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Les yeux de A'youn moyens’ en arabe.
Hayoun, Hay et Hayout font référence à « la vie’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AYOUN Monique (1954-). Algérie (Alger). Poète. Auteur de Le radeau du d?sir et de Mon Alg?rie (Le quai du désir et mon Algérie avec Jean-Pierre Stora).
AYOUN Maurice (XXes.). Algérie (Alger). Avocat. A aidé les forces américaines à prendre en charge le gouverneur de l'Algérie quartier général et le commandement 1942 (opération Torch).
AYOUN Richard (XXes.).
Algérie (Oran). professeur d'histoire à l'Institut de l'Orient et Civilisations orientales Langues à Paris. Spécialisé dans la communauté juive d'Afrique du Nord. Auteur de Les Juifs d?alg?rie : deux mille ans d?histoire (Les Juifs d'Algérie: 2000 ans d'histoire).

HAYOUN Maurice (XXes.). Maroc. Peintre. scènes peintes d'exil, déracinement, holaucost.
HAYOUN Maurice-Ruben (XXes.). Algérie. Auteur de La Haine de Soi : le refus d??tre Juif de Th?Lessing odeur (Haine de soi: rejet Theodor Lessing du judaïsme) aussi bien que: Dix-neuf ?p?tres sur le juda?sme de Samson Rapha?l Hirsch; L?essence du juda?sme de L?o Baeck; L??thique du juda?Herman Cohen de pme; des ?tudes sur le juda?nous ne : laissez un peu?rature rabbinique; La philosophie m?de?vale juive; Le juda?nous Moderné; La liturgie juive; La Science du juda?sme ainsi que des biographies dont : mère?monide; Averro?s et l?averro?nous sommes; mère?monide ou l?autre Mo?est.
HAY RICHE Emmanuel (1688-1743). Pays-Bas. Rabbin. Auteur de Yots?r l?vav (créateur de coeur) ainsi que Michnat hassidim.
HAYOUN N?h?Miah Hia (1650-1730). Bosnie (Sarajevo). Rabbin. Excommunié en raison de son soutien à Chabb?ta? Tsvi. Auteur de DIVR? N?h?myah (Le message de Néhémie) aussi bien que Hatsad Ts?nous et Rah?ya dyhouda. trouvé refuge en Afrique du Nord.
HAYYOUT M?Nahem (?-1636). Moravie. Grand Rabbin de Vilna. Auteur de avec?Mirot l?-chabbat (Sabbath Lithurgy)

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AYACHE

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AYACHE

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Avayou est un nom rare dans l'inventaire des créateurs d'origine juive méditerranéenne. Il peut être constitué de deux éléments typiques aux noms hébreux, « de’ et « yahu’ père’ Et Dieu'. Avayou peut y avoir une transformation de Aviyahu. Il peut aussi signifier « aba’ et « hu’ ce qui implique « il est notre père.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…

AYACHE Alain (1930-). Algérie. (Alger). Journaliste, éditeur en France.

AYACHE Germain (1915-1990). Maroc (Berkane). Professeur d'histoire à l'Université Mohamed V à Rabat. Rédacteur en chef de Hesp?Ris-Tamuda. Auteur de Les origines de la guerre du Rif (Ce qui a conduit à la guerre du Rif) aussi bien que Le Maroc, bilan d?une colonisation et ?tudes d?histoire marocaine.

et AYACHE?Houdah (1690-1761). Algérie (M?ré?e). Grand Rabbin d'Alger. Auteur de L?h?mon?Houdah (pain de Juda).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ABEHSERA ABEHSERA ABEHSSERA

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABEHSERA ABEHSERA ABEHSSERA
ABOUHATS?RA (Abihsera, AviHatsira, dégustation, Non.)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AviHatsira est représentée ici par les créateurs marocains et algériens. Le nom est commun parmi les Juifs d'Afrique du Nord. Elle est associée à une longue lignée de rabbins de la région du Tafilalet au Maroc. Le nom se compose du préfixe avi (ou ab, abe, abou) ce qui implique la paternité ou de la lignée et la racine « hatsira’ = Un tapis fait de foin ou d'autres matières végétales. La famille semble être d'origine palestinienne / syrienne. Le nom est selon toute vraisemblance un nom hébreu ancien dérivé du mot « hatsir’ = pas. Il apparaît ici avec le suffixe « un’ ce qui est typique à l'ancien nom hébreu. Il apparaît en Israël dans les transformations contemporaines telles que « hatsir’ et « non.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’

Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABEHSERA Charles (XXes.). Maroc (Mekn?s). fabricant textile en France. Connu pour sa marque Morgan.
AB?HS?RA Aaron (XXes.). Maroc (Erfoud). Descendent d'une famille de rabbins de grande réputation (voir ci-dessous). Politicien, membre du Parlement et ministre dans un gouvernement libéral formé par le parti du Likoud en Israël.
ABEHSSERA Chalom (?-1971). alg?ria (Touat). Rabbin de B-Colomb?carboniser. Auteur de M?litss tov (Le bon prédicateur) et S?F?r youhassin (Un registre geneology).
ABOUHATS?RA (Abihsera) bien?Acov Ben Massoud (1808?-1880). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. auteur Prolific: Pitouh? Hotam; Yorou michpat?kha l?yah?cov; six?avec? Aroukha entre autres publications. Décédé et enterré au Caire sur son chemin à Jérusalem. Sa tombe est soumise à pèlerinage. Cliquez ici pour un profil détaillé: Conceptions théologiques d'existence des communautés juives marocaines sur les écrits de Rabbi Yaacov Avi Hatsira
ABOUHATS?RA Abraham (1868-1948). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Membre du tribunal rabbinique de Casablanca.
ABOUHATS?David RA (1866-1920). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. Assassiné au Maroc. auteur Prolofic S?F?r s?Khel tov (Le bon guide de sens); P?oh tah?l (La porte de la tente); S?F?r B?r?vous tombez Chemot (Genèse et l'Exode). Directeur d'un séminaire rabbinique dans le Tafilalet.
ABOUHATS?RA Isra?l (Baba Sul?) (1890-1984). Maroc. Rabbin. Kabalist.Founder d'un séminaire rabbinique en J?rusalem et N?tivot (Israël). Sa tombe est devenu l'objet de pèlerinage.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AVAYOU (AviYahu, direction)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?


AVAYOU (AviYahu, direction)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Avayou est un nom rare dans l'inventaire des créateurs d'origine juive méditerranéenne. Il peut être constitué de deux éléments typiques aux noms hébreux, « de’ et « yahu’ père’ Et Dieu'. Avayou peut y avoir une transformation de Aviyahu. Il peut aussi signifier « aba’ et « hu’ ce qui implique « il est notre père.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…

AVAYOU Ch?lomo (1939-). dinde (Izmir). Auteur. écrit publié sur la vie sépharade.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ATLAN

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ATLAN
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Atlan est un nom rare dans l'inventaire des créateurs d'origine juive méditerranéenne. Cela peut vouloir dire « celui qui est en retard’ en arabe. Le nom est représenté par trois plats principaux d'origine algérienne.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ATLAN Jean (1913-1960). Algérie (Constantine). Peintre. Symbolisme utilisé arabe et berbère dans ses peintures.
ATLAN ?mile (XXes.). Algérie. Membre de la résistance algérienne contre le régime de Vichy.
ATLAN Henri (XXes.). Algérie. Biologiste en France. Spécialiste de la théorie des systèmes complexes. Auteur de L?organisation biologique et la th?orie de l?information (organisation biologique et la théorie de l'information).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ATHIAS ATIAS ATTIAS ATTIA (Benatia)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ATHIAS
ATIAS
ATTIAS
ATTIA (Benatia)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

A'tia signifie cadeau en arabe. Le nom est commun en Afrique du Nord et autour de la Méditerranée.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ATHIAS Immanuel (XVIIes.). Pays-Bas. Frère de Joseph Athias. Editeur de Judaica.
ATHIAS Joseph (?-1700). Pays-Bas. Frère de Immanuel Athias. Editeur de Judaica. Originaire des Pays-Bas.
Atias Assassiner?kha? (XXes.). Bosnie. Président de la Communauté sépharade de Sarajevo. Il a présenté des élections proportionnelles et impôts progressifs dans sa communauté.
ATTIAS M?Nahem (1864-1942). Maroc (Tanger). Journaliste. Multilingue. Rédacteur en chef de l?Eco Mauritani fondée par Isaac Lar?faire.
ATHIAS Itshak (XVIIes.). le Portugal. Rabbin de Venise et Hambourg. rédacteur en chef Trésor préceptes (les préceptes).
ATHIAS Moch? Isra?l (?-1665). Espagne. Rabbin. chef spirituel de la communauté sépharade de Londres.
ATHIAS Yom Tov (XVIes.). Espagne. Contribué à la Bible Traslation en espagnol à Ferrare (Italie).
ATTIA ?air (1881-1970). Syrie (Alep). Rabbin. Directeur de l'Académie Yeshiva Porat Yossef. Auteur d'un commentaire K?toubbot (Les contrats de mariage).
point culminant Croatie (XVIIe-XVIIIes.). Maroc. Rabbin. Auteur de M?sharet Moch? (Moïse’ Assistant).
ATTIAS David Isra?l (XVIIIes.). le Portugal. Rabbin. Connu pour son approbation Peut?m rabim (Sources riches) de Rapha?l Meldola, rabbin de Bayonne.
ATTIAS M?Nahem (XVIIIes.). Maroc. Grand Rabbin de T?touan. Auteur de Ma vers le bas?Arvi (lumière occidentale).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - Atar, Attar, Benatar, Abiatar, Benattar

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

lancers francs, Attar, Benatar, Abiatar, Benattar

Tels que Prefixes (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de? X, un lieu, à savoir, une personne de X, une profession, à savoir, fabricant ou d'épices Atar, vendeur d'épices, parfumeur, vendeur de parfum.

Dans la tradition arabe, le préfixe Abu signifie généralement le père de, ou une affiliation tribale, à savoir, une relation de la tribu des Atar. Le mot ?lancers francs? en arabe signifie fabricant d'épices, vendeur d'épices, parfumeur, vendeur de parfum.
?
Dans la tradition hébraïque, le préfixe ?Avi ? indique l'ascendance patrilinéaire, à savoir, père de ben Atar ou = fils de Atar Atar. Le mot ?lancers francs? dans les moyens hébreux et araméens ?endroit.?

Juifs d'Afrique du Nord étaient souvent marchands d'épices ou les fabricants d'épices. Il est probable que ?lancers francs? ne désigne la signification arabe, mais on ne peut exclure la possibilité que le nom est un ancien hébreu ou araméen nom transformé en arabe.

ABENATAR David M?elle (?-1625). Espagne. Poète.
Abiathar Ibn Crescas Hacohen (1450-1479). Espagne. Docteur de Jean II, Roi d'Aragon.
BENATTAR C?sar (XXes.). Tunisie. Authored ?Le bled en lumi?ré?
BENATTAR Moch? (?-1725). Maroc. Banquier, bijoutier, diplomate.
BENATTAR Ralph (1945-). Maroc. Homme d'affaires dans Qu?bec (Montr?Al).
BENATTAR Chem Tov (XVIIIes.). Maroc. Rabbin, marchande, Roi?conseiller en s.
BENATTAR David (XVIIIes.). Maroc. Rabbin, poète, chef / chanteur lithurgy.
BENATTAR David (XVIIIes.). Maroc. Rabbin, poète.
il Benattar?m Ben Moch? (ou HAHA?M) (1691?-1743?). Maroc. Rabbin, auteur de ?ou hahay?m? (la lumière de la vie). saint célébrée.
BENATTAR Ma?lun (1867-1958). Maroc. Rabbin, éducateur en Egypte.
BENATTAR Assassiner?kha? (XVIIIes.). Maroc. Rabbin. Celebrated saint Originaire du Maroc.
BENATTAR Rapha?l (XVIIIes.). Maroc. Rabbin, poète de ?Chir Mi kamokha? (qui se compare à vous).
et Benattar?Houdah (1725-1812). Maroc. Rabbin. Juge. Authored ?Zikhron LIVN? Israël?l? (Un mémorial aux enfants d'Israël).
et Benattar?Houdah ben Yah?cov (1655-1733). Maroc. Rabbin. Juge. Authored ?de? obtenir v?halitsah? (lois sur le divorce).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc