La signification des noms – ANTEBI

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANTEBI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

ANTEBI est représenté par une entrée de la Turquie. Il semble être unn indication de l'emplacement d'origine.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ANTEBI Albert (XXes.). dinde. Multilingue. conseiller politique des premiers colons en Palestine dans les relations avec les Ottomans. Conseiller du Gouverneur de la Palestine et membre du Conseiller économique et politique de la Palestine.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ANKRY (Ancres Ancri ala'nkri) Lankry LANCRY

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANKRY (Ancres Ancri ala'nkri)
Lankry LANCRY
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Ankri sont est commun en Afrique du Nord. Il peut être une indication d'origine, un emplacement se référant à, peut-être la ville de Lancara dans la province de Leon en Espagne ou le village de A'nkar ou A'nka dans la région du mont Nefoussa en Tunisie.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: Ancres = De Anka.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ANKRY Serge (XXes.). Tunisie. Le cinéaste en Israël. Directeur de Le couscous de ma m?ré’ (Le couscous de ma mère).
LANCRY Y?Houdah (XXes.). Maroc. Membre du Parlement au nom de Guecher. Ambassadeur d'Israël en France et les Nations Unies. Auteur de Michel Butor.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ANGEL

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANGE

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Angel est représenté par trois entrées de l'Egypte / Syrie, Turquie et Etats-Unis. Il est selon toute vraisemblance un nom d'origine anglaise, adopté mes un Marranes lors de leur passage à travers en Angleterre, après leur départ de l'Espagne / Portugal en raison des Expulsions (1492-1497).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ANGEL Chemayahou (1810-1874). Egypte (Rosette). Banquier. Homme d'affaire. Philanthrope. Vécu à Damas. Aidé la communauté à Damas et ailleurs.
ANGEL Baroukh (1595?-1670). dinde (Salonique). Rabbin. kabbaliste. Directeur d'un séminaire rabbinique. Auteur d'un Choulhan A'roukh Glossaire, entre autres publications.
ANGEL D. Marc (XXes.). U.S.A.Rabbi de la Congrégation Ch?Erith Isra?l à New York. Fondateur du S?pharade Maison dédiée à l'étude de l'histoire / culture sépharade. Directeur des s?études de pharade à Y?chivah Université. Auteur de Les Juifs de Rhodes: L'histoire d'une communauté séfarade; Amérique: L'expérience séfarade aux États-Unis (Amérique : L'expérience de Sépharade aux Etats-Unis); Rythmes de la vie juive: Une approche séfarade; Voices en exil: Des études de la culture séfarade.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ANDRADE

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANDRADE

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

ANDRADE est représenté par une entrée de Portugal. Il est selon toute vraisemblance un nom d'origine portugaise, caractéristique de la famille royale portugaise.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Andrade Dona Ana Sarah (XVIes.). le Portugal. Marrano. Influencé son mari, un membre de la famille royale en Potugal, pour échapper à retourner à Hambourg Juda?sm.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - Ancone Anconina

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANCONA Anconina
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Ancône et Anconina sont des noms rares dans le répertoire de noms examinés ici. Le nom est d'origine italienne, un emplacement se référant à / origine. Anconina est un diminutif d'Ancône, au fils se référant ou petit-enfant d'Ancône.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ANCONA Mario (1860-1931). Italie. (Livourne). Baryton au Metropolitan Opera.

Richard Anconina (1953-). France (Paris). Acteur. Apparaît dans Une pierre dans la bouche (Une pierre dans la bouche).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AMZALLAG (amzallagh, Zallagh) Amzalak

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMZALLAG (amzallagh, Zallagh)
Amzalak
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom « Zallag’ peut avoir un arabe / berbère sens, à une occupation se référant comme collier ou chaîne / cordier. L'origine du nom est en tout berbère liklihood et peut se référer à un affilation avec til tribu Ait Zallag. Le nom est connu au Maroc, Espagne et Portugal.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMZALLAG Salomon (Samy Elmaghribi) (1922-).Maroc (Safi). Chanteur populaire. Compositeur. chef Orchestre. chef enseignant et Lithurgy en Israël et au Québec.
il Amzalak?m (1824-1916). Gibraltar. Banker Merchant à Jaffa. pionniers Assisted de s'installer en Egypte au cours de la Première Guerre mondiale.
Mos Amzalak?s (1892-1978). le Portugal (Lisbonne). Historien. Économiste. Philosophe. Professeur at Lisbon university. Il a dirigé une congrégation marrane au judaïsme. Pour sauver des Juifs peiné de la persécution nazie.
Abraham Amzallag (1939-). Maroc. (Casablanca). professeur de musique à Be?r Ch?aller université en Israël. Sp?cialiste en musique marocaine. chef Orchestre.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

 

La signification des noms - ALMOS (Moïse, Moshei, Moïse, Moissis) Almosnino Elmoznino WAITER Mosseri (Masri)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALMOS (Moïse, Moshei, Moïse, Moissis)
Almosnino
Elmoznino
LES JEUNES
MOSSERI (Masri)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « Mos’ à partir du nom Hebrew Moses ou une transformation de Masri,’ Arabe égyptien. Le nom peut avoir un espagnol / Moore sens, à savoir, philantrope ou une personne de bienfaisance ou une sorte / bonne personne (du dialecte arabe d'Afrique du Nord « Mezian. »)

La racine « Mos’ est précédé du préfixe « al’ et suivi par nino » le suffixe’ dans un cas et « o’ dans le deuxième cas et « eri’ dans un troisième cas,. Mos peuvent se référer à Moïse’ ou une origine ou le lieu, peut-être l'Egypte. L'utilisation de « z’ et « Mozo’ est une variation d'orthographe probable.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: un descendant de « Mos’ ou un Masri’ une personne de l'Egypte.
Suffixes tels que
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance.

Abraham ALMOS (1927-). Bulgarie. Peintre en Israël. Peintures dans les traditions symbolistes et surréalistes.
Gabriel Almosnino (1804-1894). Bulgarie. Grand Rabbin de Sofia. Il a été membre de l'Assemblée bulgare 1879.
Almosnino Hasda? (?-1728). Maroc. Grand Rabbin de Tétouan. Auteur de Michm?hakodech pourriture (Gards de sainteté).
Almosnino Moch? (XVIIe-XVIIIes.). Maroc. Grand Rabbin de Tétouan. Auteur de B?Urim batanakh (interprétations bibliques).
Almosnino Moch? ben Baroukh (1518?-1579?). dinde. Rabbin, philosophe, astronome, g?ographer, Auteur prolifique. Auteur de P?n? Moch? (Perspectives de Moïse) sur la philosophie aristotélicienne.
Almosnino Yossef (?-1689). Yougoslavia. Grand Rabbin de Belgrade. Auteur de Edout l?yossef (Le témoignage de Joseph).
Almosnino Yossef (1530-1600). Maroc. Rabbin. Médecin. leader communautaire. Auteur de S?F?r Chor?ch hamitsvot (Les racines des commandements).
Almosnino Ben Yossef Itshak (XVIIe-XVIIIes.). dinde. Rabbin.

ELMOSNINO Ch?lomo (Dix-neuvième.). Maroc. chef de la prière à la synagogue portugaise à Londres. A été impliqué dans une controverse quant à ce qui est une bonne prononciation.
Elmoznino Hasda? (1933-). Maroc. Éducateur et artiste, Peintre et sculpteur.
Roger Elmoznino (1938-). Maroc. Journaliste. Éducateur. Illustrator des contrats de mariage.

Luis WAITER (la) (?-1596). Espagne. L'un des premiers écrivains du Nouveau Monde. Originaire d?Espagne. Brûlé vif par l'Inquisition.
MOUSSE?RI ?mensonge (1879-1940). Egypte. Financier. Conduit la société qui a construit l'Hôtel King David à Jérusalem.
MOSSERI Albert (1867-1933). Egypte. Médecin. Journaliste. Rédacteur en chef du Journal sioniste Kadimah (à l'est).
MOSSERI Jacques (1884-1934). Egypte. linguiste. philologue. Contributeur à l'étude du Caire G?documents nizah. Fondateur des organisations sionistes en Egypte. MOSSERI Victor (1873-1930). Egypte. Agronome. Spécialisé dans la productivité de coton.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - ABOULKER (Aboul Kher)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOULKER (Aboul Kher)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Aboul Ker est représenté ici par des militants politiques impliqués dans l'opposition au régime pro-nazi de Vichy en Algérie ainsi qu'un peintre et auteur, tous d'origine algérienne.

Le nom consiste en un préfixe complexe composé de deux éléments aboul = père qui implique la lignée et la racine ‘Ker’ = généreux en arabe. Le «ker’ est une transformation française du mot arabe «kher»’ = générosité.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOULKER (1874-1954). Algérie. Peintre. Illustré le Song of Songs En France.
ABOULKER Florence (XXes.).Algérie. Auteur de La gal?ré; La femme-tendresse; Pourquoi Sarah?; Une femme comme elle et Une ?étroite peine En France.

ABOULKER Henri (1876-1957). Algérie. Chef du comité des études juives. Membre du R algérien?résistance contre Vichy. Contribué à la lutte pour accorder la nationalité française aux juifs algériens.

Jos ABOULKER? (1919-). Algérie. Fils d'Henri Aboulker. Membre du R algérien?résistance contre Vichy. Conduit le 1942 rébellion à Alger.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AZOULAY (la, le Oullah, Azuelos, Aziza, Ouziel, Oziel, oz)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Azoulay (la, le Oullah, Azuelos, Aziza, Ouziel, Oziel, oz)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Est représentée ici AZOULAY par les créateurs marocains et palestiniens. Le nom est commun parmi les Juifs d'Afrique du Nord. Elle est associée à une variété de significations: Izil = bon en berbère d'Afrique du Nord, le bon; Tazoulaït = une tribu au Maroc; Azul = bleu en espagnol (Azuelos), celui aux yeux bleus et le plus intéressant une abréviation de ‘Isha zona vahalala lo yikhu‘ (ils ne doivent pas épouser une prostituée ou une femme engagée) ce qui implique que dans priets étaient AZOULAY temps anciens.

Le nom peut être une transformation arabe / espagnol de Oziel en AzOullah = Dieu bien-aimé. Le nom peut être lié à « Az’ = « Forte’ ou « force.’ Aziza peut être une transformation araméen du même nom. Les noms: A'z, O'z, O'ziel sont version moderne hébreu utilisé en Israël contemporain.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZOULAY Guillaume (1949-.). Maroc (Mazagan). Peintre aux Etats-Unis. Connu pour peintures à base Figuratif linéaires de chevaux, Marocaine et des scènes bibliques.
AZOULAY Hasfari Hana (XXes.). ?Isra?l. Acteur et scénariste. Auteur du film Shehur (la magie, 1995).
AZOULAY Katia (XXes.). Maroc (Essaouira). Auteur (avec Elsa Rosilio et R?Guinée Sibony) de Essaouira, Mogador, parfums d?enfance (Mogador, un parfum de notre enfance).
AZOULAY Andr? (1941-). Maroc (Essaouira). Conseiller aux rois marocains Hassan II et Mohamed VI. Économiste. Journaliste, Chief Editor of Maroc Presse. Co-fondateur de identité? et Dialogue une organisation d'intellectuels orientés servir de médiateur entre les Arabes et les Juifs.
AZOULAY Ari?-Georges (XXes.). Maroc (F?s). Éducateur. directeur de l'école à Ashdod. Administrateur à Habonim (Département de la jeunesse et des pionniers de l'Agence Juive). Maire d'Ashdod, Israël.
AZOULAY David (1954-). Maroc. Éducateur. Politicien. Le Parlement israélien membre représentant le parti religieux Shas. conseiller municipal en Acres.
AZOULAY Maxime (1917-1998). Maroc (Casablanca). Avocat. conseiller juridique auprès de la Haute Cour marocaine. Membre du Conseil des droits de l'homme. membre du Parlement. Récipiendaire de l'Ordre du Tr » Royal?ne’.
AZOULAY Salomon (1925-). Maroc (Safi). Homme d'affaire. Éducateur. activiste sionniste. Contribution au développement du Mouvement des jeunes Charles Netter. Contribué à la construction des synagogues au Portugal. Auteur de ?coute mon fils, (écouter, Mon fils).
AZOULAY Abraham (1570?-1643). Maroc (F?s). Rabbin à Hébron. kabbaliste. Auteur de Kiryat Arba? ainsi que H?ss?d l?Abraham (Abraham’s Memoires) et source importante sur la vie et geneology à Fès et la Terre Sainte.
Voir un rapport détaillé: Confort à Cabale et Zion – le cas de Rabbi Abraham Azoulay et ses contemporains.

AZOULAY Abraham (Hakadoch) (?-1745). Maroc. Rabbin de Marrakech. Auteur de Mikdach m?article (Sanctuaire du Roi).
AZOULAY Chalom (1848-1922). Maroc (Sefrou). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux responsas.
AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807). Palestine (J?rusalem). Rabbin. Fondateur d'un séminaire juif (et?chivah) à Livourne (Italie). Un writer.Author prolifique de Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).
Voir un rapport détaillé: Confort à Cabale et Zion – le cas de Rabbi Abraham Azoulay et ses contemporains.

Azoulay Itshak (XVIIes.). Palestine (H?source). Fils d'Abraham Azoulay. Rabbin. kabbaliste. Auteur de avec?dehors? Itshak (Les enfants d'Isaac).
AZOULAY Rapha?l Un?e (?-1830).Italie. Rabbin de Anc?na. Auteur de Tif?r?t Moch? (Moïse Splendor).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms - AZHAR ZOHRA (Zohar, Zoher, BenZohar)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZHAR
ZOHRA (Zohar, Zoher, BenZohar)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azhar est représenté ici par un poète espagnol de l'Espagne mauresque. Il est un nom arabe, pas commun en Afrique du Nord, mais connu au Moyen-Orient. Cela signifie « chance’ en Afrique du Nord arabe. Le nom est précédé du préfixe « un’ désigne l'appartenance familiale ou une caractéristique d'une personne, à savoir, le chanceux. Le nom « Zohra’ dérivé de la même racine, est utilisé comme prénom féminin dans les pays arabes. On ne sait pas comme un nom de famille.

La racine du nom « ZHR’ a une signification en hébreu: 'brillant’ ou « brillante.’ Les noms: « Zohar’ et « Zoher’ sont la version moderne hébreu utilisé en Israël contemporain.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZHAR ?l?aléatoire (Abou-Lfath) Je Nahman (XIes.). Espagne (S?ville). Poète.

ZOHRA Elfassia (1908-1995). Maroc. Chanteur populaire au Maroc. Retraité en Israël avec un succès limité.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)