La signification des noms – derrière

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALTAKANA
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « tkn’ du verbe hébreu pour réparer. Il peut se référer à la réparation ou un plaidoyer / prière (comme dans Tikkun hatsot = prière de minuit).

La racine « Takana’ est précédé du préfixe « al.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: un descendant de « Mos’ ou un Masri’ une personne de l'Egypte.
Suffixes tels que
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance. Non sufix est attaché à « Takana.’

ALTAKANA Moch? (Abou Elhasan) ben Itshak (XIes.). Espagne. Poète. Connu sous le nom « perplexes.’

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Teboul

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abitbol, Teboul, Toubol, Touboul, Tovel entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: TBL

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. La racine « TBL » en arabe se réfère généralement à « tambour,’ un instrument de musique populaire en Afrique du Nord, mais il peut aussi signifier « table.’ Ainsi, lorsque la racine « TBL’ fait partie d'un nom, il peut indiquer une relation familiale avec une machine à tambour ou d'une table ou que la personne est un musicien qui a joué le tambour.

Dans la tradition hébraïque, le préfixe « Avi « désigne l'ascendance patrilinéaire, à savoir, père de « TBL’ ou le fils de « TBL ». La racine « tbl » en hébreu signifie « baigner » ou « à la nage.’ Il peut être une indication à une occupation d'une personne qui a pris soin ou propriétaire d'un bain public.

ABITBOL Bob-Or? (1947-). Maroc. Homme d'affaire. Auteur de Le go?t des confitures.
ABITBOL L?une (XXes.). Maroc. peintre.
ABITBOL Michel (1943-). Maroc. Historien. Auteur de Les Juifs d’Afrique du Nord sous Vichy

TEBOUL Annie (XXes.). Algérie. Journaliste en France.
TEBOUL Victor (1945-). Egypte. littérature professeur. Auteur de Que D’ieu vous garde de l’homme silencieux quand il se met soudain ? parler.
Toubol Aaron (1828-). Algérie. Traducteur pour l'armée française. parmi les premiers Juifs algériens obtenu la citoyenneté française.

ABITBOL Ch?lomo (?-1815). Maroc. Rabbin. Auteur.
ABITBOL Meyer (1944-). Maroc. Rabbin. Président de B?n? Yissakhar Institut’ à Jérusalem.
ABITBOL Shaoul Y?hochouah Ben Itshak (Harav Chicha) (1740-1809). Maroc. Rabbin. Juge. auteur de AVN? ch?ch (Pierres de marbre).

TEBOUL Yossef (ः Amah'arvi) (XVIes.). Maroc. Grand Rabbin de Safed. Auteur de commentaires sur le Livre de Spendour.

Touboul Ha?m (XXes.). Algérie. Rabbin. Auteur d'un traité sur la fête de Pourim.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – partenaire

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Chriqui est « oriental’ en arabe. Il fait référence à une origine. Le nom est très répandu en Afrique du Nord. Son orthographe varie en raison de l'influence française à savoir, Chouraqui… Il apparaît avec le préfixe « un’ de temps en temps.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

assassiner ACHRIQUI?kha? (XVIIIes.). Maroc. Conseiller à Sidi Moulay Abdallah, le roi du Maroc.
Oiseaux CHIRQUI?sur (1860-1930). Maroc (Safi). Rav de Jaffa et J?rusalem. Emissaire en Inde, Irak et Afrique du Nord.
CHRIQUI Claude (XXes.). Maroc (Casablanca). Professeur de sciences informatiques à l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al Université. leader communautaire. Président de la communauté sépharade de Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (Dix-neuvième.). Maroc (Tanger). Journaliste. Auteur de Ceuta ancienne et moderne (Ceuta, Vieux et nouveau).
CHIRQUI Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Merchant à Tanger. Interprétez des Consulats suédois et français. Fonctions diplomatiques remplies. le Ch??rit Yossef synagogue a été inaugurée lors de la visite historique de Sir Moses Montefiore à Tanger.

CHOURAQUI ?mensonge (1950-). Algérie. Le réalisateur et le théâtre. Directeur de Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; L'homme et le feu.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algérie (UNE?NT?mouchent). Avocat. Historien. Poète. Playright. Biographe. Traducteur. Auteur de L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-moi; L?Alliance Israélite?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); traductions Bahya Ibn Pakoudah ainsi que la Bible et le Coran; ainsi que des essais tels que les stylos?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un chr d'amour?dix; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies sur Ren? Cassin : fantassin des droits et Un vision peut Naire? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algérie (Oran). Poète. Auteur de Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?FJP : anthologie du monde sans mort; J?leur, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algérie (Tlemcen). Rabbin. Poète. Mathématicien. Auteur de lun? mispar (Comptant les nombres).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Cheikh

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

tchèque, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Je Echeikh
SEH, Siah

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « CEH’ ou « Cheikh’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « CEH » » en arabe se réfère généralement à « mucosités’ si prononcé comme « keh.’ Cependant, il peut être une transformation de Cheikh’ à savoir, chef ou chef ou « seha’ à savoir, santé.

La racine « ch » » en hébreu habituellement fait référence à « prendre’ si prononcé comme « kh’ et peut-être mucosités (Kiah) mais il peut aussi être prononcé comme « Siah’ (conversation) ou « soi’ ce qui peut signifier « l'agneau’ ou « agneau du sacrifice.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). dinde. Poète. Auteur d'un recueil de poèmes en Le go?terre.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux commentaires sur la Bible et le poème six?avec? Tsion (Les portes de Sion).
vous ALCHEKH?est (1508-1600?). Turkey.Rabbi à Safed. leader communautaire. Auteur de Torat Moch? (loi Moïse). Élève de Rabbi Yossef Caro..

Je Echeikh Abraham (XVIII) Maroc. Rabbin. A rendu une décision relative aux collections de fonds au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – Sayag

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ASSAYAG
Benassayag
Sayag
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Sayag signifie bijoutier en arabe. Le nom est commun parmi les Juifs dans les pays musulmans depuis l'Islam interdit à ses adeptes de la manipulation des métaux précieux.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ASSAYAG Motty (1943-). Maroc. Artiste. Diplômé de l'Académie des Beaux Arts Bezalel en Israël. Connu pour ses illustrations graphiques des affiches et des livres.
ASSAYAG Pinhas (XIXe-XXes.). Maroc (Tanger). leader communautaire. Journaliste. Contribution aux papiers à Madrid.
ASSAYAG Amram (XXes.). Maroc. Rabbin à Toronto. directeur spirituel du Centre Torah Toronto.
Benassayag Issac (XIX) Industriel. Fondateur de la fabrication de tobbacco à Tanger (Sananes&Benassayag).
Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Rama-Ramati, Ha-Agmti, A'rema) LANCE UN APPEL

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

LANCE UN APPEL (ha-Ramati, Ha-Agmti, Rama, A'rema, Arami)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Arama a été mentionné dans une correspondance entre un rabbin du village Aghama près Marakesh, un village de Cohanim (prêtres) et menant rabbins à Babylone. Le nom est selon toute vraisemblance, une indication d'origine, un emplacement se référant à, peut-être le village de prêtres Aghama près Marakesh. Mais il peut également indiquer la ville de Arama dans la province de Guipuezcoa dans la région basque en Espagne ou une personne de Aram dans l'ancienne Babylonie. Le patriarche Abraham proviennent de Aram Naharayim dans l'ancienne Babylone. Le mot Arami fait référence à une personne d'origine araméenne dans la langue Hebew. Le mot a'rema pile de moyens’ en hébreu et en Afrique du Nord arabe. Le niveau des moyens de rama mot’ ou « hauteur’ ou « monter’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: aghamati = de aghama.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

RECHERCHE Maurice (1934-). Maroc. (Mekn?s). Artiste. Peintre. Historien d'art. Directeur de l'école d'art à Casablanca. Auteur de très?raires marocains, regards de peintres (Pèlerinage des peintres au Maroc).
ARAMA Itshak ben Moch? (1420-1494). Espagne. (Zamora). Rabbin. directeur de l'académie rabbinique. Installés à Naples après l'expulsion d'Espagne.
Auteur de A'k?danois Itshak (Le sacrifice d'Isaac).
CALL ME?Sir Ben Itshak (1460?-1545). Espagne. (Saragosse). Rabbin. Juge. Auteur. Vécu à Naples et Saloniqua.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Naeh,ness, Anass, Nouss, Br ः aness, Baal Haness, garde-corps)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abena?S (Naeh, Br ः aness, Baal Haness, garde-corps, ness, Anass, Nouss)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abenaes est représenté ici par un chevalier Portugues marrane. Le nom est rare dans notre inventaire. Le nom peut être lu dans une variété de façons. Il caractérise les transformations possibles en raison des influences étrangères sur les noms juifs. Le nom se compose du préfixe avi (abe) ce qui implique la paternité ou de la lignée et la racine « Naes’ = Miracle en hébreu. Il peut être associé au nom hébreu BarHaNess’ = Faiseur de miracles, à savoir, Rabbi Meir Baal Haness). Cela peut signifier Naeh = « agréable’ ou « beau.’ On peut lire le nom « aben’ = fils de et « aes’ ou « ish’ en hébreu. Le nom a plusieurs significations en arabe: Wet = personne, Nouss = demi, Barani ou Baranes = étranger(s).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que BarHa au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = la.

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Abena?S Ch?lomo (Alvaro Mend?s) (1520?-1603). le Portugal (Tavira). Le duc de Mytilène. Marrane qui est revenu au judaïsme à Istanbul. Diplomate. homme d'affaires international. A pris le poste de conseiller Nasi Yossef à l'empereur Trukish. Pris en charge la mise en place d'une autonomie juive en Palestine. Tibériade a bénéficié de son soutien.. Anobli par la reine d'Angleterre, ainsi que par l'empereur turc.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – MOYAL, MOUYAL, AMOYAL, (très, Moual)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMOYAL,
MOYAL, MOUYAL (très, Moual)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « muy’ en espagnol, à un statut inférer élevé ou simplement « beaucoup », peut-être beaucoup de richesse. Il peut également se référer à la « Moya’ un groupe ethnique dans la province de Cuenca en Espagne ou au village de « Moya’ dans la province de Lugo. Le nom répandu parmi les Juifs d'Afrique du Nord, la plupart du temps au Maroc et en Algérie.

La racine du nom peut être ‘ Moual’ en arabe, se référant à « chœur.’ Il est précédé par le préfixe berbère « a.’ Ainsi Moyal peut avoir été associé à la composition ou le chant.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMOYAL Pierre (XXes.). France. violoniste. mener une carrière internationale.
MOYAL Chim?sur (1866-1915). Palestine (Jaffa). origine marocaine. Journaliste. Écrivain. Fondateur d'un document ARABSAT Al Otmaniah (la voix de l'Empire ottoman).
MOYAL ?mensonge (XXes.). Maroc. Architecte. projet mené au Maroc Isra?l.
MOYAL Esther (1873-1948). Liban. Journaliste. militante féministe. Fondateur du papier al-A?la (la famille). Co-rédacteur en chef de Sat Al Otmaniah. Traduit Emile Zola Arabe.
MOYAL Elie (XXes.). Maroc. Maire de M?Y vasseret?Rouchal?m, une banlieue de J?rusalem. militant du parti travailliste. Fondé et dirigé le Centre mondial de la communauté juive d'Afrique du Nord.
MOUYAL Abraham (1847-1885). Maroc. Contribution au développement de la colonisation juive en Palestine.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Mar, Mor, Mori, Amar, amour, Amarrillo

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?


LOVE LOVE JAUNE BENAMARA ( Mars Mor Mori)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être A'mar en arabe, à une occupation se référant comme agriculteur ou porteur. Il se peut que le nom Amar, répandue chez les juifs marocains, est liée à l'agriculture ou l'occupation d'un portier. Le mot a'mar, mais a également été associée à un financement, en particulier au Maroc rural. Il est beaucoup plus probable que les Juifs ont joué un rôle dans le financement des petites échelle dans l'agriculture et les zones non agricoles. Le nom apparaît également avec le préfixe « ben’ = Fils de, ainsi que « amara’ = Amar sous une forme plurielle. Amor est peut-être une transformation du nom Amar, mais il peut être d'origine hébraïque. Le mar des racines’ « amour’ « mor’ « mori’ Les abréviations peuvent être hébreu communs parmi les juifs marocains, se référant à « Adoni, mori ve rabbin’ (mon maître, professeur et rabbin). Le mot « mor’ peut également se référer à un parfum, peut-être un distributeur de parfum ou parfumeur.

Une transformation du nom en Espagne et au Portugal peut avoir fait de Amar – Amarillio mais le nom peut se référer à une caractéristique personnelle (une couleur?).

La racine « mar’ ainsi que « mor’ semble être précédé du préfixe « un’ ce qui indique une descendance, à savoir, le fils de « mor.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMAR Jo (XXes.). chanteur Morocco.Popular. chef de la prière. Poète et compositeur en Israël et aux USA.
Paul AMAR (1950-).Algérie. Journaliste en France. Auteur de ?il de verre (Un oeil de verre) une fiction politique.
AMAR Ange (Dix-neuvième.). Algérie. leader communautaire. Mis en place un garde armée juive.
David AMAR (1920-2000). Maroc. homme d'affaires international. leader communautaire. Président de la TRO, le conseil des communautés juives marocaines. La réconciliation arabe recherchée / juive.
AMAR Mardochée? (Dix-neuvième.). Algérie. leader communautaire. A représenté le Bey turc avec les Français tractations après l'occupation de l'Algérie.
AMAR Moch? (1895-1972). Palestine. pionnier de l'imprimerie hébraïque au Maroc. Editeur de la plupart des livres sacrés au Maroc.
AMAR Y?Chaia (XVIIIes.). Gibraltar. Diplomate. Conseiller du roi du Maroc. Contribution aux relations commerciales anglo-marocaines et le développement du port de Tanger.
AMAR Ariella (1958-). Isra?l. Professeur à l'Université hébraïque. Directeur du département des synagogues et des arts culturels au Centre d'art juif.
AMAR Maury (XXes.). Maroc. leader communautaire. Gyn?cologue. Auteur de Takkanot hakhm? Meknès (Rabbiniques Mekn décisions?s).
AMAR Chalom (1863-1900). Originaire du Maroc (Mekn?s). Rabbin et juge, il fut pr?sident du Tribunal rabbinique de Mekn?s.
AMAR Chalom ben David (XVIIIes.). Maroc. Rabbin. Auteur. Installée à Tib?ria en Israël. Aller- retour pour élever fonds pour les centres juifs en Palestine.
AMAR Ch?MOU?l (1830-1889). Maroc. Rabbin. Poète. juge rabbinique. Auteur des décisions rabbiniques.
AMAR Moch? (XXes.). Maroc. Rabbin. Professeur à l'Université Bar Ilan. Fondateur de Orot Hamah?Arav, une maison d'édition spécialisée dans les manuscrits marocains rabbiniques.

AMARILLO Aaron ben Ch?lomo (1700-1772). dinde. Rabbin. Auteur des décisions rabbiniques.
AMARILLO Abraham (XVIIIes.). dinde. Grand Rabbin de Salonique. Auteur des sermons relatifs à la Torah.
AMARILLO Ch?lomo ben Yossef (1645-1721). dinde. Rabbi.Author de P?n? Ch?lomo (Les visages de Salomon).
AMARILLO Chem-Tov (Dix-neuvième.). dinde. Rabbin de Corfou.
AMARILLO Ha?m Moch? Ch am?lomo (1695-1748). dinde. Rabbin. Éducateur. Auteur de ré?était Moch? (Moïse Sermons).

AMOR Shaoul (1940-). Maroc. Travailleur social. Maire de Migdal Haemek et membre du Parlement en Israël. membre du parti Likoud.

BENAMARA Rahamim (1912-?). Maroc (Mekn?s). juge rabbinique à Casablanca et Mazagan. Éditeur. Auteur de Lee't m?libération (Opportun) et T?chouo't Tsadikim (saints’ Salut).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)