La signification des noms – MOZO Mosseri

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALMOS (Moïse, Moshei, Moïse, Moissis)
Almosnino
Elmoznino
LES JEUNES
MOSSERI (Masri)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « Mos’ à partir du nom Hebrew Moses ou une transformation de Masri,’ Arabe égyptien. Le nom peut avoir un espagnol / Moore sens, à savoir, philantrope ou une personne de bienfaisance ou une sorte / bonne personne (du dialecte arabe d'Afrique du Nord « Mezian. »)

La racine « Mos’ est précédé du préfixe « al’ et suivi par nino » le suffixe’ dans un cas et « o’ dans le deuxième cas et « eri’ dans un troisième cas,. Mos peuvent se référer à Moïse’ ou une origine ou le lieu, peut-être l'Egypte. L'utilisation de « z’ et « Mozo’ est une variation d'orthographe probable.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: un descendant de « Mos’ ou un Masri’ une personne de l'Egypte.
Suffixes tels que
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance.

Abraham ALMOS (1927-). Bulgarie. Peintre en Israël. Peintures dans les traditions symbolistes et surréalistes.
Gabriel Almosnino (1804-1894). Bulgarie. Grand Rabbin de Sofia. Il a été membre de l'Assemblée bulgare 1879.
Almosnino Hasda? (?-1728). Maroc. Grand Rabbin de Tétouan. Auteur de Michm?hakodech pourriture (Gards de sainteté).
Almosnino Moch? (XVIIe-XVIIIes.). Maroc. Grand Rabbin de Tétouan. Auteur de B?Urim batanakh (interprétations bibliques).
Almosnino Moch? ben Baroukh (1518?-1579?). dinde. Rabbin, philosophe, astronome, g?ographer, Auteur prolifique. Auteur de P?n? Moch? (Perspectives de Moïse) sur la philosophie aristotélicienne.
Almosnino Yossef (?-1689). Yougoslavia. Grand Rabbin de Belgrade. Auteur de Edout l?yossef (Le témoignage de Joseph).
Almosnino Yossef (1530-1600). Maroc. Rabbin. Médecin. leader communautaire. Auteur de S?F?r Chor?ch hamitsvot (Les racines des commandements).
Almosnino Ben Yossef Itshak (XVIIe-XVIIIes.). dinde. Rabbin.

ELMOSNINO Ch?lomo (Dix-neuvième.). Maroc. chef de la prière à la synagogue portugaise à Londres. A été impliqué dans une controverse quant à ce qui est une bonne prononciation.
Elmoznino Hasda? (1933-). Maroc. Éducateur et artiste, Peintre et sculpteur.
Roger Elmoznino (1938-). Maroc. Journaliste. Éducateur. Illustrator des contrats de mariage.

Luis WAITER (la) (?-1596). Espagne. L'un des premiers écrivains du Nouveau Monde. Originaire d?Espagne. Brûlé vif par l'Inquisition.
MOUSSE?RI ?mensonge (1879-1940). Egypte. Financier. Conduit la société qui a construit l'Hôtel King David à Jérusalem.
MOSSERI Albert (1867-1933). Egypte. Médecin. Journaliste. Rédacteur en chef du Journal sioniste Kadimah (à l'est).
MOSSERI Jacques (1884-1934). Egypte. linguiste. philologue. Contributeur à l'étude du Caire G?documents nizah. Fondateur des organisations sionistes en Egypte. MOSSERI Victor (1873-1930). Egypte. Agronome. Spécialisé dans la productivité de coton.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Mansano

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Almansi
Mansano (voir aussi Maman)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « Mans.’
Les racines « mans’ est précédé du préfixe « al’ et suivi du suffixe « i’ dans un cas et « ano’ Dans un autre cas. Mans peut faire référence à une origine ou le lieu, peut-être en France Souther. Le nom se trouve parmi les Juifs d'origine espagnole, peut-être à un pointage lieu en Espagne dans la province de Salamanaque, connu pour les pommes Mazano. Le nom peut se référer à pommier en espagnol.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ se référer à une affiliation avec, par exemple une personne de « Mans’ peut-être en France Souther.
Suffixes tels que
« année’ sont utilisés en Italie pour indiquer ou plus précisément la descendance, dans le cas de Mansano, le grand enfant du Mans. Il peut également être une simple désignation d'origine ou un lieu.

Almansi Joseph (1801-1860). Italie. Poète hébreu. Multilingue.
Dante Almansi (?-1948). Italie. Juge. leader communautaire en Italie pendant la Seconde Guerre mondiale.
Emilio Almansi (1869-1948). Italie. Médecin. Mathématicien. Contribution au développement de la théorie de l'élasticité.

Mansano Abraham (?-1781?). Maroc. Rabbin. Auteur de S?F?r m?un ch?h?Arim (Cent portes) entre autres livres.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – MAMAN MAMANE

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALEMAN,
AJIMAN
Almansi, (voir aussi Mansano)
MAMAN MAMANE
MAINS
MANOIR
Wizeman, (Weitzman, Vizeman)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « mn’ ou « Zmn’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

La racine « Zmn » en berbère marocain peut se référer à la tribu Ait Izman. Juifs affiliés ou protégés par Ait Izmen peut-être utilisé appartenance à une tribu de s'identifier.

L'en hébreu root « mn » se réfère à « mana’ un aliment fourni aux Hébreux au cours de leur errance dans le désert du Sinaï après leur sortie d'Egypte.
La racine
« Zmn » en hébreu se réfère généralement à « temps’ et le nom peut faire référence au calcul du temps. Cette fonction était réservée aux rabbins avec une grande autorité réduisant ainsi la probabilité le nom fait référence à l'occupation en question, mais il est probable.

Une autre possibilité est que le nom peut faire référence à une origine, à savoir, de « aman’ (Jordan) ou « meaman’ (Espagne) ou « Aleman’ (Allemagne) ou « Zman’ (une tribu berbère dans le sud du Maroc), « mans’ (France).

Les noms Wiseman (homme intelligent) ou Weitzman (blanc), commune parmi les Juifs européens, partagent des similitudes avec certains des noms ci-dessus. Juifs européens ont fait installer en Afrique du Nord, de temps en temps, mais la probabilité d'une relation entre la version européenne et les noms méditerranéens est peu probable, mais pas exclu.

Le Manoir de nom est une adaptation récente hébreu (bien que le nom de famille de Dan Manor était Lugassy avant le changement de Manor).

AL?MAN alimentaire?la (1547?-1615). Espagne. Marrano.lived au Mexique. Médecin. Auteur de Guzma?n de Alfarache.

et Ajiman?Chaia (XVIIIe-XIXes.).dinde. leader communautaire. Fondé une maison de transition à Jaffa pour les pèlerins et les immigrants à Jérusalem / Palestine.

Almansi Joseph (1801-1860). Italie. Poète.
Dante Almansi (?-1948). Italie. Juge. chef de la communauté juive dans la Seconde Guerre mondiale en Italie.
Emilio Almansi (1869-1948). Italie. Physicien. Mathematician.Contributed au developement de la théorie de l'élasticité.

et MANOR (XXes.). Maroc. Professeur. Auteur de Kabbale vemoussar b?maroco (Mysticisme et de l'éthique au Maroc).

MAMAN Aaron (1947-). Maroc. Professeur de linguistique à Jérusalem. Co-auteur de Les juifs d?Afrique du Nord en Isra?l de rabbin a?m Benattar ? nos jours. MAMANE Abraham (1915-1992). Maroc. Rabbin. Auteur de plusieurs codes d'abattage rituel.
MAMANE Moch? (?-1783). Maroc. Rabbin. marchande. conseiller en Cour et banquier. Philantrope.
MAMANE Rapha?l (1810-1882). Maroc. Rabbin. Chef de la Cour rabbical à Safed. Auteur de Marp? lan?F?ch (Guérison de l'âme).
MAMANE Yossef (Elmograbi) (1725-1823). Maroc. Rabbin. Établi l'éducation juive en Boukhara. Fondateur de l'organisation sioniste Hibat Tsion. immigration conduit de Boukhara à Jérusalem et la construction du quartier Boukhara à Jérusalem.
MAMANE Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Originaire du Maroc (Sefrou). Rabbin, il est l?auteur de Ch?t? yadot (Deux mesures) qui comprend Yad rama (Principale ?tendue) un ensemble de responsa et Yad harachim (La main des pauvres), un en Décembre?mensonges.

MAINS ?liyahou ben Sliman (1818-1899). Irak. Rabbin. Fondateur d'une Yeshiva en H?Auteur de bron zikhronot Eliyahou (Souvenirs de Eliahu).

WIZEMANE Shemouel (XVIII) Maroc. Grand Rabbin de Mogador (Essaouira).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Lankry LANCRY ANKRY (Ancri ancres ala'nkri)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ANKRY (Ancres Ancri ala'nkri)
Lankry LANCRY
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Ankri sont est commun en Afrique du Nord. Il peut être une indication d'origine, un emplacement se référant à, peut-être la ville de Lancara dans la province de Leon en Espagne ou le village de A'nkar ou A'nka dans la région du mont Nefoussa en Tunisie.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: Ancres = De Anka.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ANKRY Serge (XXes.). Tunisie. Le cinéaste en Israël. Directeur de Le couscous de ma m?ré’ (Le couscous de ma mère).
LANCRY Y?Houdah (XXes.). Maroc. Membre du Parlement au nom de Guecher. Ambassadeur d'Israël en France et les Nations Unies. Auteur de Michel Butor.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – LALOUCHE, LELLOUCHE, Lelouch, ALLOUCHE

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALLOUCHE
LALOUCHE
LELLOUCHE, Lelouch

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « louch’ en arabe.
Al, la, Lel « louch’ peut être un nom arabe à un sens référant inconnu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ALLOUCHE F?lix Nissim Saidou (1910-1978). Tunisie. Journaliste. Rédacteur en chef des journaux juifs et sionistes.
ALLOUCHE Jean-Luc (XXes.). Algérie. Journaliste en France. Auteur de Jours innocents (innocent jours) and Juifs d?alg?rie (Juifs d'Algérie).
ALLOUCHE Guy (1939-). Algérie. Homme politique représentant le parti socialiste au Sénat français.
ALLOUCHE Sidi Bahi (Dix-neuvième.). Algérie. Juge à Constantine.
ALLOUCHE-BENAYOUN Jo?pour (XXes.). Algérie. Sociologue en France. Auteur de Juifs d?alg?rie d?hier et d?aujourd?hui (Juifs algériens, hier et aujourd'hui). LALOUCHE Gaby (XXes.). Algérie. Maire et homme politique à Dimona, Israël.
LELLOUCHE Jules (XXes.). Tunisie. Peintre de réputation entre la Première Guerre mondiale et la Seconde Guerre mondiale.
LELLOUCHE Ofer (1947-). Tunisie. Peintre.
Claude Lelouch (1937-). France. origine algérienne. cinéaste et producteur Prolific. Connu pour le film Un homme et une femme (Un homme et une femme).
LELLOUCHE Pierre (1951-). Tunisie. Le politologue. Journaliste. Auteur de Le mill?naire de l?apocalypse (le millenium de l'apocalypse)

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ALNAKAOUA

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALNAKAOUA
Ankaoua
ELN?CAV?
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « kavei’ de l'espoir » le mot hébreu.’
‘ Nakoua’ peut signifier la propreté en arabe (dialecte d'Afrique du Nord arabe). « Kaoua’ le pouvoir peut aussi signifier »’ ou « autorité’ dans arabe (dialecte d'Afrique du Nord arabe). Il peut être une transformation judéo-marocaine du mot hébreu koah’ (Puissance).

La racine « Kavei’ est précédé du préfixe « el,’ un préfixe commun hébreu à Dieu ou se référant Elohim’ en hébreu. L'al des préfixes’ ou « un’ sont des articles équivalents à la’ en anglais ou « le’ en français.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « eri’ se référer à une affiliation avec une personne ou un lieu, par exemple: un descendant de « Mos’ ou un Masri’ une personne de l'Egypte.
Suffixes tels que
« année’ 'non’ 'lino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer la descendance.

Isra ALNAKAOUA?l ben Yossef (?-1391). Espagne. Po?t. Chanteur / chef de la prière. Auteur de M?Norat hama?ou (La source de lumière). Attaqué dans un pogrom à Tolède. suicidés (1391). ELN?CAV? David (1882-1956). dinde. Rabbin. Journaliste. Rédacteur en Bulgarie et en Argentine. Fondateur de La lumière (la lumière). Membre du 12ème congrès sioniste à Karlsbad. Je suis allé en Amérique latine pour obtenir le soutien pour le Sionisme et d'encourager l'immigration en Palestine.
ELN?CAV? Nissim (XXes.).Argentine. fils de David (au dessus de). rédacteur en chef La lumière.
Abraham Ankaoua (1810-1860). Maroc. Rabbin. Grand Rabbin de Tlemcen, Mascara, Tunis et Livourne. Auteur de salut Otsrot (trésors de la vie).
Ankaoua Ephra?m (?-1442). Espagne. Rabbin au Maroc et en Algérie. Médecin. Philosophe. linguiste. Auteur de six?ar K?l'eau Hach?m (Portes à la Divinité). Un objet de pèlerinage comme un saint.
ANKAOUA Rapha?l (1848-1935). Maroc. Rabbin. Fondateur d'un centre d'apprentissage rabbinique et une haute cour rabbinique à Rabat. Auteur de perspective?amon Zahav (la cloche d'or). Est devenu un objet de pèlerinage comme un saint.
Ankaoua Yom Tov (XVIIIes.). dinde. Rabbin. Auteur de commentaires sur Maïmonide et de nombreuses décisions rabbiniques.

Références:

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Laurie, Laurie, Cala, Calach, ALCALAE

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

A ', SEPARATION?, Cala, Calach, ALCALA?

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être kala’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « kala » » en arabe et en hébreu se réfère généralement à tisserand.’

ALCALA? Aaron (1924-). Bulgarie. Peintre et professeur. Vit à Isra?l.

ALCALA? David M. (1862-1933). Yougoslavia. Journaliste. Rédacteur en chef de la revue sioniste Jewish Gazette (Le Président juif).
ALCALA? Salomon (1878-1929). Serbie. Chef de la communauté juive de Belgrade. Membre et président de la fédération sioniste en Yougoslavie.
ALCALA? David Ben Moch? (1814-1882). Serbie. professeur hébreu. Traduit acheter? Avot (Traités des Pères).
ALCALA? Abraham I Chen?MOU?l (1750?-1811). dinde. Rabbin. Juge. directeur de la Yeshiva. Auteur de avec?Khor L?Abraham (Un mémorial d'Abraham).
ALCALA? Bentsion (1858-1913). Morocco.Rabbi. Auteur de H?fin varach (Riche et pauvre) entre autres publications.
ALCALA? Isaac (1881-1978). Bulgarie. Le Grand Rabbin de Serbie et Yougoslavia. Membre du Senat de Belgrade (1924-1941). Trouvé refuge aux Etats-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale.
ALCALA? et?Houdah Salomon Ha? (1798-1878). Bosnie. Rabbin de Semlin, près de Belgrade. Appelé pour un retour en Israël Ch?mah? Israël?l (écouter, Oh Israël).

SEPARATION? Baroukh ben Ch?lomo (XVIes.). dinde. Rabbin de Sardokoupis. Auteur de M?KOR Baroukh (Sources bénies).
SEPARATION? Ch?MOU?Ben l Moch? (1550-1582). Corfou. Rabbin. Auteur de Michpat? Ch?MOU?l (Règles de Samuel).
SEPARATION? assassiner?kha? Ch am?lomo (XVIIes.). dinde. Grand Rabbin de Salonique. Directeur des Portugais. Auteur. Ses livres ont été perdus à un grand incendie de la ville (1625).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – parce que, Kher, Aboulker, Aboulkher, Abouker, Aboukher.

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOULKER (Aboul Kher)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Aboul Ker est représenté ici par des militants politiques impliqués dans l'opposition au régime pro-nazi de Vichy en Algérie ainsi qu'un peintre et auteur, tous d'origine algérienne.

Le nom consiste en un préfixe complexe composé de deux éléments aboul = père qui implique la lignée et la racine ‘Ker’ = généreux en arabe. Le «ker’ est une transformation française du mot arabe «kher»’ = générosité.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOULKER (1874-1954). Algérie. Peintre. Illustré le Song of Songs En France.
ABOULKER Florence (XXes.).Algérie. Auteur de La gal?ré; La femme-tendresse; Pourquoi Sarah?; Une femme comme elle et Une ?étroite peine En France.

ABOULKER Henri (1876-1957). Algérie. Chef du comité des études juives. Membre du R algérien?résistance contre Vichy. Contribué à la lutte pour accorder la nationalité française aux juifs algériens.

Jos ABOULKER? (1919-). Algérie. Fils d'Henri Aboulker. Membre du R algérien?résistance contre Vichy. Conduit le 1942 rébellion à Alger.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Sa'dan) CHAQUE MOIS

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUISSA AL-Iṣfahānī (Issa)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbouIssa est représenté ici principalement par un dirigeant iranien rabbinique qui se proclamait le perscussor au Messaiah.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOU = père qui implique la lignée et la racine « Issa’ = Vie en arabe. Issa fait également référence à Jésus en arabe. Il peut se référer au nom Yehoshua ou Isaïe en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUISSA AL-Iṣfahānī Ovadia (VIIIes.). Iran (Ispahan). Fondateur d'une secte juive. A annoncé qu'il était percussor au Messie. L'une des premières sectes à émerger sous la domination musulmane et selon toute vraisemblance, en réaction à ce.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Issa) ABOUISSA AL-Iṣfahānī

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUISSA AL-Iṣfahānī (Issa)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbouIssa est représenté ici principalement par un dirigeant iranien rabbinique qui se proclamait le perscussor au Messaiah.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOU = père qui implique la lignée et la racine « Issa’ = Vie en arabe. Issa fait également référence à Jésus en arabe. Il peut se référer au nom Yehoshua ou Isaïe en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUISSA AL-Iṣfahānī Ovadia (VIIIes.). Iran (Ispahan). Fondateur d'une secte juive. A annoncé qu'il était percussor au Messie. L'une des premières sectes à émerger sous la domination musulmane et selon toute vraisemblance, en réaction à ce.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)