La signification des noms – (le ıbndan)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abendana (Danan, le ıbndan, BenDanan)
Abendana DE BRITO
ABENDANAN

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbenDanan est représenté ici par une célèbre famille de rabbins d'origine marocaine (Fès) qui a déménagé et-vient de la péninsule ibérique et l'Afrique du Nord. Certains dispersés dans des pays européens tels que les Pays-Bas et la Grande-Bretagne. Ils mettent en évidence les liens étroits et l'interdépendance entre la communauté juive espagnol / portugais et d'Afrique du Nord. Danan est considéré comme d'origine babylonienne. Les Danans conduit l'ancienne diaspora juive marocaine, appelé Toshavim (habitants) qui se sont distingués en maintenant les rituels palestiniens / babyloniens et décisions rabbiniques. Le nom se compose du préfixe avi (aben, Ben, Ibn) ce qui implique la paternité ou de la lignée, La racine « et’ = La tribu de Dan, l'un des enfants de Jacob. Elle peut être associée à la pratique judiciaire dan’ = Juger en hébreu et Danan peut être une transformation de Dan Aramaec lors du passage en Babylonie.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que BarHa au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = la.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Abendana Itshak Sardo (1622?-1709). Pays-Bas. diamant Jewler. Opéré en Inde et à Londres.
Abendana DE BRITO Itshak Ha?m (1660-1760). Pays-Bas. Rabbin de Brito de. A approuvé la publication de Peut?Est-ce Rabbim (Sources sacrées) de Rapha?l Meldola, le rabbin de Bayonne.
Abendana Itshak (1640-1710). origine marrane. Frère de Ya?Acov Abendana. Médecin. Rabbin. professeur d'hébreu à Cambridge et Oxford. Traducteur de la Mishna au latin. Auteur de Almanachs juifs lecteurs chrétiens JUIFS ciblant.
Yah Abendana?Acov Yossef (1630-1685). origine marrane. Amsterdam leader communautaire. Rabbin de la communauté juive portugaise espagnole à Londres. Auteur et traducteur. traduit la Kouzari Rav de Y?cette Houdah?nous, et Ma?Maimonide’ Mishne Torah.
ABENDANAN Ch?lomo (1848-1929). Maroc (Fès). Rabbin. kabbaliste. Rabbinique juge à Fès et Rabat. Contribué à améliorer les conditions de vie de la communauté juive marocaine en raison de son influence du Protectorat français. Auteur de Acher lichlomo (La sagesse de Salomon) et Bik?ch Ch?lomo (Supplique de Salomon).
ABENDANAN Ch?MOU?l (?-1622). Maroc (Fès). Rabbin. Notaire. Auteur.
ABENDANAN Ch?MOU?l (XVIes.). Espagne. Petit-fils de ben Saadia Moch? Abendanan. Installée à Fès après l'expulsion de l'Espagne. leader communautaire. Rabbin. Acredited Caro comme rabbin Yossef.
ABENDANAN Ch?MOU?l (1542-1621). Espagne. Petit-fils de Rabbi Ch?MOU?l Abendanan. Rabbin. juge rabbinique en F?s.
ABENDANAN Moch? (RAMBAM Elfassi) (XIVe-XVes.). Maroc (F?s). Rabbin. Auteur d'un commentaire sur le Talmud.
ABENDANAN Saadia ben Moch? (?-1493). Maroc (F?s). Rabbin. talmudiste. Docteur et poète. Grand Rabbin de Grenade. Retourné à Fès après l'expulsion d'Espagne (1492).Auteur d'un dictionnaire hébreu / arabe, une histoire des Juifs au Maroc et l'Espagne et la conversion forcée des jugements re.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

 

La signification des noms – (Non., dégustation, AviHatsira) ABEHSERA

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abehsera AB?HS?RA ABEHSSERA
ABOUHATS?RA (Abihsera, AviHatsira, dégustation, Non.)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AviHatsira est représentée ici par les créateurs marocains et algériens. Le nom est commun parmi les Juifs d'Afrique du Nord. Elle est associée à une longue lignée de rabbins de la région du Tafilalet au Maroc. Le nom se compose du préfixe avi (ou ab, abe, abou) ce qui implique la paternité ou de la lignée et la racine « hatsira’ = Un tapis fait de foin ou d'autres matières végétales. La famille semble être d'origine palestinienne / syrienne. Le nom est selon toute vraisemblance un nom hébreu ancien dérivé du mot « hatsir’ = pas. Il apparaît ici avec le suffixe « un’ ce qui est typique à l'ancien nom hébreu. Il apparaît en Israël dans les transformations contemporaines telles que « hatsir’ et « non.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’

Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABEHSERA Charles (XXes.). Maroc (Mekn?s). fabricant textile en France. Connu pour sa marque Morgan.
AB?HS?RA Aaron (XXes.). Maroc (Erfoud). Descendent d'une famille de rabbins de grande réputation (voir ci-dessous). Politicien, membre du Parlement et ministre dans un gouvernement libéral formé par le parti du Likoud en Israël.
ABEHSSERA Chalom (?-1971). alg?ria (Touat). Rabbin de B-Colomb?carboniser. Auteur de M?litss tov (Le bon prédicateur) et S?F?r youhassin (Un registre geneology).
ABOUHATS?RA (Abihsera) bien?Acov Ben Massoud (1808?-1880). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. auteur Prolific: Pitouh? Hotam; Yorou michpat?kha l?yah?cov; six?avec? Aroukha entre autres publications. Décédé et enterré au Caire sur son chemin à Jérusalem. Sa tombe est soumise à pèlerinage. Cliquez ici pour un profil détaillé: Conceptions théologiques d'existence des communautés juives marocaines sur les écrits de Rabbi Yaacov Avi Hatsira
ABOUHATS?RA Abraham (1868-1948). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Membre du tribunal rabbinique de Casablanca.
ABOUHATS?David RA (1866-1920). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. Assassiné au Maroc. auteur Prolofic S?F?r s?Khel tov (Le bon guide de sens); P?oh tah?l (La porte de la tente); S?F?r B?r?vous tombez Chemot (Genèse et l'Exode). Directeur d'un séminaire rabbinique dans le Tafilalet.
ABOUHATS?RA Isra?l (Baba Sul?) (1890-1984). Maroc. Rabbin. Kabalist.Founder d'un séminaire rabbinique en J?rusalem et N?tivot (Israël). Sa tombe est devenu l'objet de pèlerinage.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abehsera AB?HS?RA ABEHSSERA
ABOUHATS?RA (Abihsera, AviHatsira, dégustation, Non.)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AviHatsira est représentée ici par les créateurs marocains et algériens. Le nom est commun parmi les Juifs d'Afrique du Nord. Elle est associée à une longue lignée de rabbins de la région du Tafilalet au Maroc. Le nom se compose du préfixe avi (ou ab, abe, abou) ce qui implique la paternité ou de la lignée et la racine « hatsira’ = Un tapis fait de foin ou d'autres matières végétales. La famille semble être d'origine palestinienne / syrienne. Le nom est selon toute vraisemblance un nom hébreu ancien dérivé du mot « hatsir’ = pas. Il apparaît ici avec le suffixe « un’ ce qui est typique à l'ancien nom hébreu. Il apparaît en Israël dans les transformations contemporaines telles que « hatsir’ et « non.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’

Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABEHSERA Charles (XXes.). Maroc (Mekn?s). fabricant textile en France. Connu pour sa marque Morgan.
AB?HS?RA Aaron (XXes.). Maroc (Erfoud). Descendent d'une famille de rabbins de grande réputation (voir ci-dessous). Politicien, membre du Parlement et ministre dans un gouvernement libéral formé par le parti du Likoud en Israël.
ABEHSSERA Chalom (?-1971). alg?ria (Touat). Rabbin de B-Colomb?carboniser. Auteur de M?litss tov (Le bon prédicateur) et S?F?r youhassin (Un registre geneology).
ABOUHATS?RA (Abihsera) bien?Acov Ben Massoud (1808?-1880). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. auteur Prolific: Pitouh? Hotam; Yorou michpat?kha l?yah?cov; six?avec? Aroukha entre autres publications. Décédé et enterré au Caire sur son chemin à Jérusalem. Sa tombe est soumise à pèlerinage. Cliquez ici pour un profil détaillé: Conceptions théologiques d'existence des communautés juives marocaines sur les écrits de Rabbi Yaacov Avi Hatsira
ABOUHATS?RA Abraham (1868-1948). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Membre du tribunal rabbinique de Casablanca.
ABOUHATS?David RA (1866-1920). Maroc (Tafilalet). Rabbin. kabbaliste. Assassiné au Maroc. auteur Prolofic S?F?r s?Khel tov (Le bon guide de sens); P?oh tah?l (La porte de la tente); S?F?r B?r?vous tombez Chemot (Genèse et l'Exode). Directeur d'un séminaire rabbinique dans le Tafilalet.
ABOUHATS?RA Isra?l (Baba Sul?) (1890-1984). Maroc. Rabbin. Kabalist.Founder d'un séminaire rabbinique en J?rusalem et N?tivot (Israël). Sa tombe est devenu l'objet de pèlerinage.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – IL HAYYOUT (BenHayout)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AYOUN (a'youn)
HAYOUN (Benhayoun)
IL
HAYYOUT (BenHayout)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Les yeux de A'youn moyens’ en arabe.
Hayoun, Hay et Hayout font référence à « la vie’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AYOUN Monique (1954-). Algérie (Alger). Poète. Auteur de Le radeau du d?sir et de Mon Alg?rie (Le quai du désir et mon Algérie avec Jean-Pierre Stora).
AYOUN Maurice (XXes.). Algérie (Alger). Avocat. A aidé les forces américaines à prendre en charge le gouverneur de l'Algérie quartier général et le commandement 1942 (opération Torch).
AYOUN Richard (XXes.).
Algérie (Oran). professeur d'histoire à l'Institut de l'Orient et Civilisations orientales Langues à Paris. Spécialisé dans la communauté juive d'Afrique du Nord. Auteur de Les Juifs d?alg?rie : deux mille ans d?histoire (Les Juifs d'Algérie: 2000 ans d'histoire).

HAYOUN Maurice (XXes.). Maroc. Peintre. scènes peintes d'exil, déracinement, holaucost.
HAYOUN Maurice-Ruben (XXes.). Algérie. Auteur de La Haine de Soi : le refus d??tre Juif de Th?Lessing odeur (Haine de soi: rejet Theodor Lessing du judaïsme) aussi bien que: Dix-neuf ?p?tres sur le juda?sme de Samson Rapha?l Hirsch; L?essence du juda?sme de L?o Baeck; L??thique du juda?Herman Cohen de pme; des ?tudes sur le juda?nous ne : laissez un peu?rature rabbinique; La philosophie m?de?vale juive; Le juda?nous Moderné; La liturgie juive; La Science du juda?sme ainsi que des biographies dont : mère?monide; Averro?s et l?averro?nous sommes; mère?monide ou l?autre Mo?est.
HAY RICHE Emmanuel (1688-1743). Pays-Bas. Rabbin. Auteur de Yots?r l?vav (créateur de coeur) ainsi que Michnat hassidim.
HAYOUN N?h?Miah Hia (1650-1730). Bosnie (Sarajevo). Rabbin. Excommunié en raison de son soutien à Chabb?ta? Tsvi. Auteur de DIVR? N?h?myah (Le message de Néhémie) aussi bien que Hatsad Ts?nous et Rah?ya dyhouda. trouvé refuge en Afrique du Nord.
HAYYOUT M?Nahem (?-1636). Moravie. Grand Rabbin de Vilna. Auteur de avec?Mirot l?-chabbat (Sabbath Lithurgy)

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – HAYOUN (Benhayoun) AYOUN (a'youn)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AYOUN (a'youn)
HAYOUN (Benhayoun)
IL
HAYYOUT (BenHayout)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Les yeux de A'youn moyens’ en arabe.
Hayoun, Hay et Hayout font référence à « la vie’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AYOUN Monique (1954-). Algérie (Alger). Poète. Auteur de Le radeau du d?sir et de Mon Alg?rie (Le quai du désir et mon Algérie avec Jean-Pierre Stora).
AYOUN Maurice (XXes.). Algérie (Alger). Avocat. A aidé les forces américaines à prendre en charge le gouverneur de l'Algérie quartier général et le commandement 1942 (opération Torch).
AYOUN Richard (XXes.).
Algérie (Oran). professeur d'histoire à l'Institut de l'Orient et Civilisations orientales Langues à Paris. Spécialisé dans la communauté juive d'Afrique du Nord. Auteur de Les Juifs d?alg?rie : deux mille ans d?histoire (Les Juifs d'Algérie: 2000 ans d'histoire).

HAYOUN Maurice (XXes.). Maroc. Peintre. scènes peintes d'exil, déracinement, holaucost.
HAYOUN Maurice-Ruben (XXes.). Algérie. Auteur de La Haine de Soi : le refus d??tre Juif de Th?Lessing odeur (Haine de soi: rejet Theodor Lessing du judaïsme) aussi bien que: Dix-neuf ?p?tres sur le juda?sme de Samson Rapha?l Hirsch; L?essence du juda?sme de L?o Baeck; L??thique du juda?Herman Cohen de pme; des ?tudes sur le juda?nous ne : laissez un peu?rature rabbinique; La philosophie m?de?vale juive; Le juda?nous Moderné; La liturgie juive; La Science du juda?sme ainsi que des biographies dont : mère?monide; Averro?s et l?averro?nous sommes; mère?monide ou l?autre Mo?est.
HAY RICHE Emmanuel (1688-1743). Pays-Bas. Rabbin. Auteur de Yots?r l?vav (créateur de coeur) ainsi que Michnat hassidim.
HAYOUN N?h?Miah Hia (1650-1730). Bosnie (Sarajevo). Rabbin. Excommunié en raison de son soutien à Chabb?ta? Tsvi. Auteur de DIVR? N?h?myah (Le message de Néhémie) aussi bien que Hatsad Ts?nous et Rah?ya dyhouda. trouvé refuge en Afrique du Nord.
HAYYOUT M?Nahem (?-1636). Moravie. Grand Rabbin de Vilna. Auteur de avec?Mirot l?-chabbat (Sabbath Lithurgy)

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Hartom) Artom

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUL HASSAN
HASSAN
HASSINE
HASSOUN (Hasson)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Hassan est représenté ici principalement par des rabbins d'Afrique du Nord et espagnols et intellectuels.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOUL = père qui implique la lignée et la racine de hassan’ = Bon en arabe. Le nom apparaît également sous la forme de « Hassine’ et « Hassoun’ ce qui implique « protégé’ en hébreu. La transformation du nom en « Hasson’ on entend par « forte’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUL HASSAN Y?Houdah Ibn Ezra (-XIIes. XIe). Espagne. Haute direction en cour roi Alphonse VII.
HASSAN Moch? de Zaragua (XIIIes.). Espagne (Catalogne). Poète.
HASSAN Ch?lomo (?-1790). Maroc (T?touan). Diplomate. consul d'Espagne. Conseiller du sultan Sidi Moulay Abdallah pour le commerce extérieur. poste?rieur. Moulay Yazid, Le fils de Abdallah l'a exécuté dans son entraînement contre les Juifs.
HASSAN Joshua (Monsieur) (1915-). Gibraltar (origine marocaine). Conduit le mouvement pour l'autonomie de Gibraltar et est devenu premier ministre.
HASSAN Salvador D. (XIXe-XXes.). Maroc. Philanthrope. Consul du Portugal et Italie en T?touan. Fondateur d'une banque à Tanger. Conseiller à la délégation portugaise. Vice-pr?sident de la communauté juive de Tanger.
HASSAN Jacob M. (XXes.). Maroc. Secrétaire de l'Institut d'études sépharade Arias Montana à Madrid. Historien. Les études publiées sur Jud?o-espagnol et la poésie hébraïque au Maroc.
David HASSAN (?-1785). Maroc (volonté?). Rabbin. J'ai voyagé avec rabbin Ha?m Benattar à J?rusalem et lui a succédé à la tête du Y?chivah K?n?Israël errāsset?l. Retourné au Maroc pendant un certain temps. Grand Rabbin d'Alexandrie. De retour à la tête d'un séminaire rabbinique en J?rusalem. Servi comme rabbin à Livourne, Italy.Author de L Mikhtam?david (Les poèmes de David), mère?monide et Kod?ch David (Le caractère sacré de Maïmonide et David) relative à la Choulhan H?aroukh (code de Moïse).

HASSINE Acher (1918-1995). Maroc (Casablanca). Éducateur. Fondateur de l'Union des Juifs d'Afrique du Nord en Israël. Membre du parlement israélien en tant que représentant du Travail.
HASSINE Juliette (XXes.). Maroc (Mekn?s). Littérature française Professeur à l'Université Bar Ilan en Israël. Les études publiées sur les poètes marocains.
HASSINE Aharon (1890-1963). Maroc (Mekn?s). Grand Rabbin de Mogador. Auteur de Mat? Aharon (Le spectre de Aharon).
HASSINE David (1722-1792). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Considéré comme l'un des plus grands poètes marocains. Auteur de T?hila l?david (Gloire de David), un livre de référence clé de la poésie et liturgiques M?comment ch?l z?BAHIM (sacrifice rituel), entre autres commentaires inédits sur la Bible.

HASSOUN Jacques (?-1999). Egypte (Alexandrie). Psychanalyste. Auteur de Meurtre du p?ré, le sacrifice de la sexualité? : approches anthropologiques et psychanalytiques (avec Maurice Godelier); aussi bien que Le passage des ?étrangers vous; La cruaut? m?lancolique; Les contrebandiers de la m?moiré; L?histoire ? la lettre (avec C?chili Wajsbrot); Histoire des Juifs du Nil; Les Indes occidentales entre autres publications.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – HASSAN HASSINE HASSOUN (Hasson) ABOUL HASSAN

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUL HASSAN
HASSAN
HASSINE
HASSOUN (Hasson)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Hassan est représenté ici principalement par des rabbins d'Afrique du Nord et espagnols et intellectuels.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOUL = père qui implique la lignée et la racine de hassan’ = Bon en arabe. Le nom apparaît également sous la forme de « Hassine’ et « Hassoun’ ce qui implique « protégé’ en hébreu. La transformation du nom en « Hasson’ on entend par « forte’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUL HASSAN Y?Houdah Ibn Ezra (-XIIes. XIe). Espagne. Haute direction en cour roi Alphonse VII.
HASSAN Moch? de Zaragua (XIIIes.). Espagne (Catalogne). Poète.
HASSAN Ch?lomo (?-1790). Maroc (T?touan). Diplomate. consul d'Espagne. Conseiller du sultan Sidi Moulay Abdallah pour le commerce extérieur. poste?rieur. Moulay Yazid, Le fils de Abdallah l'a exécuté dans son entraînement contre les Juifs.
HASSAN Joshua (Monsieur) (1915-). Gibraltar (origine marocaine). Conduit le mouvement pour l'autonomie de Gibraltar et est devenu premier ministre.
HASSAN Salvador D. (XIXe-XXes.). Maroc. Philanthrope. Consul du Portugal et Italie en T?touan. Fondateur d'une banque à Tanger. Conseiller à la délégation portugaise. Vice-pr?sident de la communauté juive de Tanger.
HASSAN Jacob M. (XXes.). Maroc. Secrétaire de l'Institut d'études sépharade Arias Montana à Madrid. Historien. Les études publiées sur Jud?o-espagnol et la poésie hébraïque au Maroc.
David HASSAN (?-1785). Maroc (volonté?). Rabbin. J'ai voyagé avec rabbin Ha?m Benattar à J?rusalem et lui a succédé à la tête du Y?chivah K?n?Israël errāsset?l. Retourné au Maroc pendant un certain temps. Grand Rabbin d'Alexandrie. De retour à la tête d'un séminaire rabbinique en J?rusalem. Servi comme rabbin à Livourne, Italy.Author de L Mikhtam?david (Les poèmes de David), mère?monide et Kod?ch David (Le caractère sacré de Maïmonide et David) relative à la Choulhan H?aroukh (code de Moïse).

HASSINE Acher (1918-1995). Maroc (Casablanca). Éducateur. Fondateur de l'Union des Juifs d'Afrique du Nord en Israël. Membre du parlement israélien en tant que représentant du Travail.
HASSINE Juliette (XXes.). Maroc (Mekn?s). Littérature française Professeur à l'Université Bar Ilan en Israël. Les études publiées sur les poètes marocains.
HASSINE Aharon (1890-1963). Maroc (Mekn?s). Grand Rabbin de Mogador. Auteur de Mat? Aharon (Le spectre de Aharon).
HASSINE David (1722-1792). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Considéré comme l'un des plus grands poètes marocains. Auteur de T?hila l?david (Gloire de David), un livre de référence clé de la poésie et liturgiques M?comment ch?l z?BAHIM (sacrifice rituel), entre autres commentaires inédits sur la Bible.

HASSOUN Jacques (?-1999). Egypte (Alexandrie). Psychanalyste. Auteur de Meurtre du p?ré, le sacrifice de la sexualité? : approches anthropologiques et psychanalytiques (avec Maurice Godelier); aussi bien que Le passage des ?étrangers vous; La cruaut? m?lancolique; Les contrebandiers de la m?moiré; L?histoire ? la lettre (avec C?chili Wajsbrot); Histoire des Juifs du Nil; Les Indes occidentales entre autres publications.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Harrouch Harrus (ः Arosh, Arosh, Harris)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
ARROUAS
Harrouch
Harrus (ः Arosh, Arosh, Harris)
BENARROCH Benaroch BenArosh BenHaroch BenArus
AROUSI (A'rousi)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Harosh signifie la tête ou le leader dans la langue hébraïque. Le nom est commun en Afrique du Nord et est passée par la transformation typique en raison des influences linguistiques dans toute la région. Haroush est une transformation arabe, Harrus est une transformation française et Harris est une transformation anglaise (la plupart du temps en Egypte).

Arrouas est le pluriel de la tête en Afrique du Nord arabe. Il peut également se référer à l'occupation de rôtissoire dans la langue arabe. Certains suggèrent que le nom Arrouas est lié au nom Arroyo. Arroyo est une province / comté de Madrid, Espagne.

A'rousi, peut avoir un sens complètement différent et est selon toute vraisemblance, sur la base d'une racine différente. Le nom A'rousi se trouve en Tunisie et au Yémen et mon époux de moyens.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

ARROUAS Albert (XXes.). alg?ria (B?ne). À Tunis a vécu. Journaliste. Auteur de Le Livre d?ou (Le Livre d'or).
ARROUAS Yossef (1847-1925). morroco (Rabat). Leader de la communauté sépharade en Palestine. Auteur de Hod Yossef (splendeur Joseph).

Harrouch Michel (1948-). Maroc (Casablanca). th??trois professeur. animateur radio. Peintre.
Elias Harrus (1919-). Maroc (Beni Mellal). Éducateur. Directeur des écoles de l'Alliance à Marrakech et dans la région de l'Atlas. et de l?EXTR?me sud du Maroc. Exposée photographies rares de Juifs dans les communautés Atlas à distance au Musée de la Diaspora en Israël.

BENARROCH Isaac (Dix-neuvième.) V?n?à?la. Intellectuel. Auteur de le Indiano, le Cadi et la lune (L'Indien, le Cadi et la Lune).
Benaroch Rapha?l (1921-1994). Maroc (Rabat). Avocat. Auteur de la loi de succession au Maroc. Président du O.S.E. (Oeuvre de Secours pour l?Enfance). A dirigé la création de l'Union de la communauté juive du monde d'Afrique du Nord à Nice, France.
Benaroch Roger (1934-). Maroc (Mekn?s). Professeur de l mangement à??sup cole?rieure de commerce de Paris. leader communautaire. Fondateur et dirigeant du Mouvement des Juifs libéraux en France.
BENARROCH Ch?lomo (?-1880). Maroc (Mekn?s). roi Merchant. Propriétaire de la synagogue Bahtit à Meknès.
BENARROCH Joseph (1942-). Maroc (Mekn?s). Conseiller en finance à Qu?bec (Montr?Al). Président du S?pharade association francophone et les s canadiens?fédération pharade.
Benarroch Lucien (1941-). Maroc (Mekn?s). ingénieur textile au Québec. Président du Communaut? S?pharade vous Qu?bec (1985-1987).
BENARROCH Yamin A. (1882-1949). Maroc (T?touan). Philanthrope. Président de la communauté juive de M?petit. Fondateur d'une synagogue J?rusalem et y?chivah à Tib?maquillage.
BENHARROSH Gilbert (1938-1998). Maroc (Rabat). Agronome au Québec. projets menés au Canada Au Burkina Faso.
BENARROCH PARIENT? ?Lias (XIXe-XXes.). V?n?à?la. Médecin. Spécialiste des maladies tropicales.
BENARUS Adolpho (1863-1958). le Portugal. Peintre. Auteur. Enseigné anglais à l'université de Lisbonne. leader communautaire.

AROUSI Abraham (1878-1934). et?Hommes (quai). folkloriste. Poète. Auteur d'une anthologie de contes et de poèmes yéménites.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Ha-Ramati, Ha-Agmti, Rama, A'rema) LANCE UN APPEL

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

LANCE UN APPEL (ha-Ramati, Ha-Agmti, Rama, A'rema, Arami)
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Le nom Arama a été mentionné dans une correspondance entre un rabbin du village Aghama près Marakesh, un village de Cohanim (prêtres) et menant rabbins à Babylone. Le nom est selon toute vraisemblance, une indication d'origine, un emplacement se référant à, peut-être le village de prêtres Aghama près Marakesh. Mais il peut également indiquer la ville de Arama dans la province de Guipuezcoa dans la région basque en Espagne ou une personne de Aram dans l'ancienne Babylonie. Le patriarche Abraham proviennent de Aram Naharayim dans l'ancienne Babylone. Le mot Arami fait référence à une personne d'origine araméenne dans la langue Hebew. Le mot a'rema pile de moyens’ en hébreu et en Afrique du Nord arabe. Le niveau des moyens de rama mot’ ou « hauteur’ ou « monter’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: aghamati = de aghama.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

RECHERCHE Maurice (1934-). Maroc. (Mekn?s). Artiste. Peintre. Historien d'art. Directeur de l'école d'art à Casablanca. Auteur de très?raires marocains, regards de peintres (Pèlerinage des peintres au Maroc).
ARAMA Itshak ben Moch? (1420-1494). Espagne. (Zamora). Rabbin. directeur de l'académie rabbinique. Installés à Naples après l'expulsion d'Espagne.
Auteur de A'k?danois Itshak (Le sacrifice d'Isaac).
CALL ME?Sir Ben Itshak (1460?-1545). Espagne. (Saragosse). Rabbin. Juge. Auteur. Vécu à Naples et Saloniqua.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Grenade, Grnti, grenades, Algrante

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALGRANTE
grenades, Grnti

GRENADE

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « GRENADE’ ou « subvention’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

La racine « subvention » peut être dans la langue anglaise et peut se réfère à une personne d'un certain accomplissement à savoir, le grand. Certains Juifs espagnols / portugais et marocains ne s'installer en Angleterre, mais il est plus probable que le nom est lié à un lieu d'origine ou d'un type de pierre. Il est selon toute vraisemblance, une déformation de Grenade.
La racine « GRENADE » fait référence à un emplacement ou d'origine, à savoir, la ville de Grenade en Espagne.
La racine
« Granit » en hébreu se réfère généralement à un type de pierre.

ALGRANTE Esther Morguez (XXes.).dinde. Poète. Journaliste. leader communautaire. Auteur de 9 Eloul : Po?SIAS sur le Holaucost.
GRENADE Abraham ben Itshak (XIIIe-XIVes.?). Espagne. Rabbin. Auteur de B?RIT a?Mounah (L'Alliance de la croyance)

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Guez Guedz Algazi Ergazi

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

algues
Ergaz

GUEDJ
GUEZ
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « gz’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, e, est, je, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

La racine « gz » dans les dialectes d'Afrique du Nord peut se référer à un lieu nommé « gaz’ ou « GEZ ».

La racine en hébreu « GZZ » fait référence à « cisaillement’ ou « tonte des moutons’ et éventuellement « pass’ ou « passer.’

Algazi Itshak Ben Ch?lomo (1882-1964).dinde. Poète. Chanteur et compositeur en Uruguay. Authored Chir? Israël?kg??r?ts Hak?la (Les chansons d'Israël en Orient).
ALGAZI L?sur Y?Houdah (1890-1971). Roumenia. Compositeur. Conducteur. professeur de musique. Broadcaster avec la voix d'Israël.
Algazi Abraham ben Moch? (1560?-1640?). dinde. Rabbin.
Algazi Ch?lomo (1610-1683). dinde. Rabbin. Opposé le faux Messaiah Chabb?ta? Tsvi. Auteur de L?h?Mme?Tarim (pain secret).
Algazi Ch?lomo ben Abraham (1673-1726). Palestine. Grand Rabbin en Egypte. Auteur. Ses livres ont disparu.
Ben Abraham Itshak Algazi (XVIIes.). Grèce. Rabbin. Originaire de Gr?ce. Auteur de douleur?ch tov (Sur le chemin du chemin de la bonté).
Algazi Nissim Yah?S'il Acov?m Ch?lomo (XVIIIes.). dinde. Rabbin. Auteur de commentaires à Safed, Israël.

GUEDJ Edgard (XXes.). Algérie. Administrateur et éducateur. Contribution au développement du mouvement des jeunes au Maroc.
GUEDJ Gaston (XXes.). Tunisie. Auteur de Nos martyrs sous la botte nazie (Marthyrs sous des bottes nazies)1943.
GUEDJ Max (XXes.). Algérie. Poète et auteur Fiction Le voyage en Barbarie (Voyager en berbère Terre).
GUEDJ ?liahou Ha? (1830-?). Tunisie. Rabbin. Éducateur. Rabbin. Poète. Auteur de mère?cul? hache?trouvé?je suis (Un conte de joie).

GUEZ Mathilda (1918-1990). Tunisia.Member du parlement israélien en tant que représentant du Travail.
GUEZ Paul (1898-1972). Tunisie. Officier dans l'armée la France pendant la Première Guerre mondiale et la Seconde Guerre mondiale. Auteur de Six mois sous la botte nazie (Six mois dans la cabine).

ERGAZ Yossef (1685-1730). Italie. Rabbin. N opposé?h?Miah Hia Hayoun, un disciple de Beta Use It.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc