Vers un nouveau mandat de promouvoir la paix entre Israël et les Arabes israéliens et arabes

????? ???? ??? ????? ??? ?????? ????? ??? ????? ?????? ??? ?????? ??? ?????
?. ??????? © 2016

???? ????? ????? ???????, ????? ??????? ??????? ?????? ?????? ?????? ?????? ???? ???? ??? ??? ????? ??? ?? ?? ??? ????? ??? ??????? ??? ???? ??? ?????.
???? ???? ????? ?????? ??????? ??? ???? ????? ?????? ???? ?????? ?????????.
??????? ????? ???? ??? ????? ????????? ?? ?? ???? ????? ??? ??????? ??? ????? ?????.
??? ?????????? ????????? ?? ???????, ????? ????? ????? ????? ?????? ????? ????? ???? ?? ????? ???? ??? ????? ?????? ???????.
????? ??????? ?????? ????? ?? ?????? ????? ????? ????? ?????? ????? ???? ??? ?????? ????? ?????. ???? ?? ?? ???? ?”? ?????? ???? ??????.
????? ????, ?????? ??? ?????? ????? ?????? ?? ????? ????????? ????? ??????? ????? ????? ????? ?????? ?????? ?????? ???? ?????? ???? ??????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ??? ?????.
??????? ?????? ?????? ????? ????? ??? ???? ?? ???? ????? ????? ?? ???? ??????? ?? ????? ?????? ?????.
??????? ?? ?? ?? ???? ????? ????? ?? ?? ????? ???? ?????? ???? ?? ?? ?????? ???? ??????? ??? ???? ??? ????? ??? ???? ???? ???? ?? ???????.
??????? ?? ???? ???? ??????? ????????? ????? ???? ???? ??????? ??? ??????.
??? ?? ???, ?? ????? ????? ???? ???? ???? ???? ?????, ???? ?????? ????? ?????? ?????? ???? ??????? ???? ????? ???? ???? ??????? ??? ??????.
????? ???? ????? ???? ?? ???? ??????, ???? ????? ???? ?????? ????? ?? ???? ????? ??????, ???? ?????? ????? ?????? ?????? ???? ??????? ????.
????? ??? ????? ????? ???? ???? ?? ?? ???? ????? ??????, ???? ?????? ????? ?????? ?????? ???? ??????? ????,
????? ????? ????? ????? ????? ?????, ???? ??????? ???? ???? «???? ??? ????? ???’ ?????? ?????:
?. ??? ????? ????? ????? ???? ????? ???? ??? ???, ???? ??? ????? ?????? ????? ???? ????,
?. ?? ???? ??? ???? ????? ???? ???? ?????, ?????? ?? ???? ?????? ????? ????? ??? ?????,
?. ?? ????? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ?? ??????????? ?????? ?? ?”? ?????, ?????? ?? ???? ???????,
?. ??? ???? «????? ???? ????? ????’ ????? ?????? ??? ??? ??????? ?????? ????? ???? ????? ?????? ?????? ????? ???? ????? ??? ??????? ??????,
????? ??????? «?????’ ?????,
?????? ?????? ????? ????? ????? ?????? ?????? ???? ??????? ??????? ?????? ????? ??? ????? ?????? ?????? ?????, ?????? ?????? ???? ??????? ????,
?????? ??? ???? ??? ?????? ?????,
?. ????? ???? ???? ?????? ???? ?????? ????? ?? «????? ???? ????? ????’ ?????? ?????? ????? ???? ???? ????? ???? ?????? ??????? ??,
?. ????? ???? ???? ????? ???? ???? ?????? ????? ?????? ?? ???? ?????, ?????? ??????,
?. ????? ???? ???? ????? ???? ???? ??? ????? ???? ??? ????? ????????,
?. ??????? ???? ?????? ???? ????? ?????? ?????? ????? ???????, ???? ????? ????? ???? ?????, ????? ??????? ?????? ?????? ????.
?. ???? ????? ??? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ????? ?? ?????? ???????? ????? ????? ???? ????? ???? ????? ?????? ???? ??????? ????.

Artistes – (la)

usque Chélomo (XVIes.). Marrane originaire du Portugal, installé à Venise. Poète, il est l’auteur de Esther, la plus ancienne pièce de théâtre écrite en espagnol (en collaboration avec Graziano Lévi) et jouée dans le ghetto de Venise. Il traduisit aussi en espagnol des sonnets de Pétrarque et rédigea des poésies en ita-lien.

USQUÉ Chémouèl (1530?-1596?). Marrane originaire du Portugal. Frère d’Abraham Usqué. Écrivain, il est l’auteur d’un poème lyrique inti-tulé Consolao as tribulaçoes de Israël (Consolation des tribulations d’Israël) qui se veut une réflexion sur l’histoire des tribulations des Juifs depuis la période biblique jusqu’à
l’Expulsion d’Espagne avec son système inquisitorial. Construit à partir d’un ensemble de témoignages et de chroniques de l’époque, ce livre fut interdit et l’auteur dut s’expatrier à nouveau.

UZAN Bernard (1945-). Originaire de Tunisie (Tunis) d’une famille livournaise, installé au Québec (Montréal). Après avoir travaillé dans le domaine du théâtre, il se tourna vers l’opéra et assura, à partir de 1988, la direction générale et artistique de l’Opéra de Montréal. Scénographe et metteur en scène de réputation internationale, il a signé la réalisation d’opéras au Québec, aux États-Unis et en Europe.

UZAN Koby Oz (XXes.). Originaire de Tunisie (Tunis), installé en Israël. Chanteur,
compositeur et musicien israélien, il est le fondateur du groupe Tipex qui fait une synthèse originale entre la musique orientale, la musique pop américaine

Michel UZAN (XXes.). Originaire de Tunisie. Écrivain, il est l’auteur de Entre les murs de Tunis et L’empreinte.

UZAN Sion (XIXe-XXes.). Originaire de Tunisie (Tunis). Imprimeur, éditeur et journaliste de la presse judéo-arabe, il fut le rédacteur de l’hebdomadaire Al Akhoua (La Fraternité); El-Estoua (L’Égalité); Al Moukhaber Atounsi (L’infor-mateur tunisien); al folie (L’Humanité) et L’Écho de l’Ariana. Il est aussi l’auteur d’un roman inspiré du folklore juif tunisien, La vie Bin en Tunisie (Entre les murs de Tunis) et d’une étude Fêtes et solennité d’Israël.

Le défilement de Tislit

Le défilement de Tislit

El Salut Ani © Tous droits réservés

Peu de temps après la destruction du Second Temple (70 CE), Juifs ont été dispersés sur les quatre coins de l'Empire romain. Les prêtres ont fait tous les efforts pour voyager ensemble et les communautés établies si possible. Les gens se souviennent encore que les prêtres vivaient dans Debdoo au nord du Maroc. Mais peu rappeler que une fois, Aghamat était une ville de prêtres aussi, et que, à une date ultérieure, alors que les Juifs étaient autorisés à vivre à Marrakech, la plupart des prêtres s'y sont installés.

Il y avait des prêtres (Cohanim) de nombreux types: certains sacrifices rituels effectués, certains étaient des architectes spécialisés dans la construction du temple, mais nos ancêtres étaient des prêtres-scribes. Ils se souvenaient tout et quand le temps est venu pour eux de chercher refuge en dehors de la Judée, ils marchaient pieds nus tout le chemin vers le royaume d'Ephraïm au bord du monde et se sont installés dans Aghamat.

Les prêtres amenés à Aghamat sept rouleaux de la Torah écrite par des scribes du Temple. Hélas, six rouleaux ont été détruits à travers les âges en raison de persécutions au Maroc et Iberia. Il fut un temps où le monde à l'envers, pour les voisins en ennemis respectueux tourné, forcer les Juifs à quitter Aghamat pour Séville (1142 CE). Après un sursis, persécutions ont suivi les Juifs. Pour le rabbin de Séville, un prêtre-scribe aussi, a été appelé à se convertir au christianisme (1391 CE). Le rabbin a refusé et est allé en prison. Un jour, un rouleau de la Torah a été passé en contrebande dans sa cellule. Lorsque le rabbin a ouvert le rouleau, il transformé en char qui le transportait au Maroc!

Le défilement de Séville a été l'un des sept rouleaux prêtres amenés à Aghamat après la destruction de Jérusalem. Mais maintenant, Que le Miséricordieux ait pitié, les allées et venues d'un seul rouleau est connu; qui est le rouleau de Tislit, célébrée chaque année au mois de Hechvan à Ashkelon. Il est le plus merveilleux de tous les rouleaux. Il est le plus puissant de boucliers. Il avait le pouvoir de protéger des balles. Il a même survécu à des incendies. Même les musulmans ont célébré dans Tislit!

La signification des noms – à

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abensour (EvenZur, Tsur, à)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abensour est représenté ici principalement par des rabbins d'origine marocaine et espagnole, mais le nom était répandu au Maroc. Au moins un des Abensours (Itshak) contribué à la formulation de jambon Takkanot?gorachim (Pour la décisions de l'Espagne expulsés) ce qui les distingue des anciens habitants juifs du Maroc dirigé par les AbenDanans.

Le nom est censé être l'ancienne origine hébraïque.Il se compose du préfixe avi (aben, Ben, Ibn ou encore) ce qui implique la paternité ou de la lignée, la racine « Zur’ = Roche ou la ville de Zur’ = Tyr en Israël du Nord (Liban contemporain). Le préfixe « même’ = Pierre peut faire partie de la racine du nom plutôt qu'un préfixe et peut avoir exprimé l'accent (pierre + roche).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Abensour Isaac (1861-1927). Maroc (Tanger). Banquier. marchande. leader communautaire (1903-1932). Fondateur de la Commission Hygene. consul honoraire d'Autriche. représentant britannique à l'Assemblée législative à Tanger.
ABENSOUR Chalom (?-1727?). Maroc. Rabbin. Poète. linguiste. Auteur de S?F?r Chir Hadach (nouveaux Poèmes) contient des poèmes / lithurgy pour le calendrier juif et le cycle de vie.
ABENSOUR Ch?lomo ?liahou (1822-1873). Maroc (F?s). Rabbin. Auteur de P?n? Ch?lomo (l'échelle de Salomon), une compilation des anciennes décisions rabbiniques.
ABENSOUR Ch?MOU?l (XVes.). Espagne. Rabbin. chef de Valladolid communautaire.
ABENSOUR Moch? (XVes.). Espagne. Rabbin. Converti au christianisme pour échapper à l'Inquisition espagnole. Echappé à Fès où il est revenu au judaïsme.
ABENSOUR Itshak (?-1605?). Maroc. Rabbin (F?s). L'un des rabbin qui a formulé jambon Takkanot?gorachim (Pour la décisions de l'Espagne expulsés). Assassiné en raison d'une de ses décisions.
ABENSOUR Moch? (XVIIes.). Maroc. Rabbin. Poète. Vécu dans Sal?. Auteur de commentaires sur la Cabale.
ABENSOUR Moch? (XVIIIes.). Maroc. Rabbin en Mekn?s et F?s. Auteur d'un résumé de l'œuvre de Rabbi Ha?m Vital. Son travail reste sous forme de manuscrit.
ABENSOUR Rapha?l (1830-1917). Maroc. Rabbin. Notaire. Chef du tribunal rabbinique (F?s). Auteur des décisions de justice et les commentaires rabbiniques. R ABENSOUR?ouven (16??-17??). Maroc. Rabbin. kabbaliste. Auteur des décisions relatives aux bains rituels (nettoyage).
Eh bien ABENSOUR?cov (YABETS) (1673-1753). Maroc. Fils de R?ouven Abensour ci-dessus. Rabbin en F?s, Mekn?s et T?touan . kabbaliste. linguiste. Astronome. Poète. Rétabli le tribunal rabbinique à Fès. Auteur de E't l?kol h?F?ts (Un temps pour tout); Michpat outsdakah b?yah?cov (Justice et charité pour Israël). Son éloge funèbre pour la destruction du Second Temple fait partie du 9 Av rituel.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Zaroual

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
Azeroual (zaroual, BenAzeroual)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azeroual est un nom d'Afrique du Nord, commun en Algérie, constitué par le préfixe « un’ qui dénote l'appartenance et la racine « Zeroual » =. nom d'une tribu. Il peut également désigner un pantalon »’ (fabricant peut-pantalon), 'coloré’ ou « de plusieurs couleurs’ (éventuellement colorant fabricant), ainsi que des « yeux bleus’ (celui qui a les yeux bleus).

Le nom peut être d'origine hébraïque, car sa structure est typique des anciens noms hébreux. Il est lié à mey A'zriel (Dieu est mon aide) ou A'zruel (Celui qui a le soutien de Dieu).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZEROUAL Yves (1964). France (origine algérienne). Journaliste. Auteur de Mitterand et les Juifs (avec Yves Dra?) et De Foi et R?publique (sur la foi et la République).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Zohra

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZHAR
ZOHRA (Zohar, Zoher, BenZohar)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azhar est représenté ici par un poète espagnol de l'Espagne mauresque. Il est un nom arabe, pas commun en Afrique du Nord, mais connu au Moyen-Orient. Cela signifie « chance’ en Afrique du Nord arabe. Le nom est précédé du préfixe « un’ désigne l'appartenance familiale ou une caractéristique d'une personne, à savoir, le chanceux. Le nom « Zohra’ dérivé de la même racine, est utilisé comme prénom féminin dans les pays arabes. On ne sait pas comme un nom de famille.

La racine du nom « ZHR’ a une signification en hébreu: 'brillant’ ou « brillante.’ Les noms: « Zohar’ et « Zoher’ sont la version moderne hébreu utilisé en Israël contemporain.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZHAR ?l?aléatoire (Abou-Lfath) Je Nahman (XIes.). Espagne (S?ville). Poète.

ZOHRA Elfassia (1908-1995). Maroc. Chanteur populaire au Maroc. Retraité en Israël avec un succès limité.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Zerad

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZERAD (Zerad, Zeradi)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azerad est un nom d'Afrique du Nord, commun au Maroc, constitué par le préfixe « un’ qui dénote l'appartenance et la racine « zerad’ peut avoir plusieurs significations en arabe: criquets ou (paille) mat fabricant ou porteur (celui qui tire un chariot).

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Eh bien AZERAD?cov (?-1997). Maroc. (Mekn?s). violoniste, fondateur d'un orchestre de musique Andalou qui accompagne la chorale Tsfon Maarav dirigé par Joseph Ch?trit.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Zallagh

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AMZALLAG (amzallagh, Zallagh)
Amzalak
entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom « Zallag’ peut avoir un arabe / berbère sens, à une occupation se référant comme collier ou chaîne / cordier. L'origine du nom est en tout berbère liklihood et peut se référer à un affilation avec til tribu Ait Zallag. Le nom est connu au Maroc, Espagne et Portugal.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ se référer à une association avec une personne, par exemple: Mori = mon professeur.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.

AMZALLAG Salomon (Samy Elmaghribi) (1922-).Maroc (Safi). Chanteur populaire. Compositeur. chef Orchestre. chef enseignant et Lithurgy en Israël et au Québec.
il Amzalak?m (1824-1916). Gibraltar. Banker Merchant à Jaffa. pionniers Assisted de s'installer en Egypte au cours de la Première Guerre mondiale.
Mos Amzalak?s (1892-1978). le Portugal (Lisbonne). Historien. Économiste. Philosophe. Professeur at Lisbon university. Il a dirigé une congrégation marrane au judaïsme. Pour sauver des Juifs peiné de la persécution nazie.
Abraham Amzallag (1939-). Maroc. (Casablanca). professeur de musique à Be?r Ch?aller université en Israël. Sp?cialiste en musique marocaine. chef Orchestre.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Wizman

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALEMAN,
AJIMAN
Almansi, (voir aussi Mansano)
MAMAN MAMANE
MAINS
MANOIR
Wizeman, (Weitzman, Vizeman)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « mn’ ou « Zmn’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

La racine « Zmn » en berbère marocain peut se référer à la tribu Ait Izman. Juifs affiliés ou protégés par Ait Izmen peut-être utilisé appartenance à une tribu de s'identifier.

L'en hébreu root « mn » se réfère à « mana’ un aliment fourni aux Hébreux au cours de leur errance dans le désert du Sinaï après leur sortie d'Egypte.
La racine
« Zmn » en hébreu se réfère généralement à « temps’ et le nom peut faire référence au calcul du temps. Cette fonction était réservée aux rabbins avec une grande autorité réduisant ainsi la probabilité le nom fait référence à l'occupation en question, mais il est probable.

Une autre possibilité est que le nom peut faire référence à une origine, à savoir, de « aman’ (Jordan) ou « meaman’ (Espagne) ou « Aleman’ (Allemagne) ou « Zman’ (une tribu berbère dans le sud du Maroc), « mans’ (France).

Les noms Wiseman (homme intelligent) ou Weitzman (blanc), commune parmi les Juifs européens, partagent des similitudes avec certains des noms ci-dessus. Juifs européens ont fait installer en Afrique du Nord, de temps en temps, mais la probabilité d'une relation entre la version européenne et les noms méditerranéens est peu probable, mais pas exclu.

Le Manoir de nom est une adaptation récente hébreu (bien que le nom de famille de Dan Manor était Lugassy avant le changement de Manor).

AL?MAN alimentaire?la (1547?-1615). Espagne. Marrano.lived au Mexique. Médecin. Auteur de Guzma?n de Alfarache.

et Ajiman?Chaia (XVIIIe-XIXes.).dinde. leader communautaire. Fondé une maison de transition à Jaffa pour les pèlerins et les immigrants à Jérusalem / Palestine.

Almansi Joseph (1801-1860). Italie. Poète.
Dante Almansi (?-1948). Italie. Juge. chef de la communauté juive dans la Seconde Guerre mondiale en Italie.
Emilio Almansi (1869-1948). Italie. Physicien. Mathematician.Contributed au developement de la théorie de l'élasticité.

et MANOR (XXes.). Maroc. Professeur. Auteur de Kabbale vemoussar b?maroco (Mysticisme et de l'éthique au Maroc).

MAMAN Aaron (1947-). Maroc. Professeur de linguistique à Jérusalem. Co-auteur de Les juifs d?Afrique du Nord en Isra?l de rabbin a?m Benattar ? nos jours. MAMANE Abraham (1915-1992). Maroc. Rabbin. Auteur de plusieurs codes d'abattage rituel.
MAMANE Moch? (?-1783). Maroc. Rabbin. marchande. conseiller en Cour et banquier. Philantrope.
MAMANE Rapha?l (1810-1882). Maroc. Rabbin. Chef de la Cour rabbical à Safed. Auteur de Marp? lan?F?ch (Guérison de l'âme).
MAMANE Yossef (Elmograbi) (1725-1823). Maroc. Rabbin. Établi l'éducation juive en Boukhara. Fondateur de l'organisation sioniste Hibat Tsion. immigration conduit de Boukhara à Jérusalem et la construction du quartier Boukhara à Jérusalem.
MAMANE Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Originaire du Maroc (Sefrou). Rabbin, il est l?auteur de Ch?t? yadot (Deux mesures) qui comprend Yad rama (Principale ?tendue) un ensemble de responsa et Yad harachim (La main des pauvres), un en Décembre?mensonges.

MAINS ?liyahou ben Sliman (1818-1899). Irak. Rabbin. Fondateur d'une Yeshiva en H?Auteur de bron zikhronot Eliyahou (Souvenirs de Eliahu).

WIZEMANE Shemouel (XVIII) Maroc. Grand Rabbin de Mogador (Essaouira).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)