La signification des noms – Zohra

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?
AZHAR
ZOHRA (Zohar, Zoher, BenZohar)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Azhar est représenté ici par un poète espagnol de l'Espagne mauresque. Il est un nom arabe, pas commun en Afrique du Nord, mais connu au Moyen-Orient. Cela signifie « chance’ en Afrique du Nord arabe. Le nom est précédé du préfixe « un’ désigne l'appartenance familiale ou une caractéristique d'une personne, à savoir, le chanceux. Le nom « Zohra’ dérivé de la même racine, est utilisé comme prénom féminin dans les pays arabes. On ne sait pas comme un nom de famille.

La racine du nom « ZHR’ a une signification en hébreu: 'brillant’ ou « brillante.’ Les noms: « Zohar’ et « Zoher’ sont la version moderne hébreu utilisé en Israël contemporain.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’
« nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AZHAR ?l?aléatoire (Abou-Lfath) Je Nahman (XIes.). Espagne (S?ville). Poète.

ZOHRA Elfassia (1908-1995). Maroc. Chanteur populaire au Maroc. Retraité en Israël avec un succès limité.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

Ce site est protégé par reCAPTCHA et Google Politique de confidentialité et Conditions d'utilisation appliquer.

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Découvrez comment vos données de commentaire est traité.