La signification des noms – Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi, entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: tirer’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (une, aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle, une partie d'un corps, à savoir. bras. Dans certains cas, un nom peut être suivi d'un suffixe tel que « i’ ou « y.’ Le suffixe a un sens similaire au préfixe. Il dénote une relation à une personne, un lieu, etc…

Dans la tradition arabe, le préfixe « A’ désigne généralement une relation avec une famille, une tribu ou d'un lieu, entre autres possibilités.
La racine « dra » » en arabe se réfère généralement à « bras’ mais il peut également se référer à un endroit de la rivière DRA’ au sud du Maroc.’ Dans certains cas,h la lettre’ accompagne le DRA racine’ quand orthographié en français, comme un substitut au son « a'yin’ qui n'existe pas en français. Beaucoup de gens omis le « h’ et le a'yin en raison de l'influence française.

La racine « dra » » dans pas connu ou n'existe pas en hébreu.

ADREY Maurice (vous?est) (1899-1950). Algérie. Peintre. portraits peints de gens riches à Alger.
DERRY Benjamin (XXes.).Maroc. Peintre. Son travail en France dépeint la Melah marocaine, ses rabbins et les scribes.
Derhy Ren? (XXes.). Maroc. Un premier créateur de mode à Paris, France.
ré?RI Andr? (1937-). Maroc. Pharmacien en France. leader communautaire.
ré?RY William (XXes.). Maroc. chirurgien-dentiste et chef de la communauté au Québec, Canada.
ré?RI Aryeh (1959-). Maroc. Rabbin. Les fondateurs du parti religieux Shas « ». Servi en tant que membre ministre et le Parlement en Israël.
DRAG? Rapha?l (XXes.). Algérie. professeur de sciences politiques en France. Auteur de La sortie ré??gypte, Le temps dans la vie politique, entre autres publications.
DRAY Julien (1955-). Algérie. Historien, fondateur de SOS Racisme en France. Auteur de Lettre d?un d?mettre? base ? ceux qui nous gouvernent.
DRAG? Isaac (XXes.). Algérie. Rabbin. Sous réserve de pèlerinage annuel.
?ré?DENSITÉ G?rard (XXes.). Maroc. Musicien à New York. Spécialisé dans la musique judéo-espagnole.
?ré?RY Rapha?l (1937-). Maroc. Membre du parlement israélien affilié au Parti travailliste. Maire de Hatsor. Politicien, homme d'affaire.
?ré?RY Ha?m (XVIIes.). Maroc. Rabbin de la Dra’ Région. Auteur de S?F?r hah?zyonot (le livre des rêves)
?ré?RY Assassiner?kha? (1928-). Maroc. Rabbin en Argentine. Directeur du séminaire Buenos Aires.
?DR?HI Moch? de Itshak (1771-1841). Maroc. Rabbin en Angleterre et en Hollande. professeur de linguistique. Auteur de Dix tribus Réglée la rivière Au-delà Sambatyon dans l'Est sur les tribus perdues trouvées dans le sud du Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – tchèque, Alceh, Cheikh, Acheikh, Ben Echeikh Seh, Siah

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

tchèque, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Je Echeikh
SEH, Siah

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « CEH’ ou « Cheikh’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « CEH » » en arabe se réfère généralement à « mucosités’ si prononcé comme « keh.’ Cependant, il peut être une transformation de Cheikh’ à savoir, chef ou chef ou « seha’ à savoir, santé.

La racine « ch » » en hébreu habituellement fait référence à « prendre’ si prononcé comme « kh’ et peut-être mucosités (Kiah) mais il peut aussi être prononcé comme « Siah’ (conversation) ou « soi’ ce qui peut signifier « l'agneau’ ou « agneau du sacrifice.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). dinde. Poète. Auteur d'un recueil de poèmes en Le go?terre.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux commentaires sur la Bible et le poème six?avec? Tsion (Les portes de Sion).
vous ALCHEKH?est (1508-1600?). Turkey.Rabbi à Safed. leader communautaire. Auteur de Torat Moch? (loi Moïse). Élève de Rabbi Yossef Caro..

Je Echeikh Abraham (XVIII) Maroc. Rabbin. A rendu une décision relative aux collections de fonds au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

 

La signification des noms – ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Chriqui est « oriental’ en arabe. Il fait référence à une origine. Le nom est très répandu en Afrique du Nord. Son orthographe varie en raison de l'influence française à savoir, Chouraqui… Il apparaît avec le préfixe « un’ de temps en temps.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

assassiner ACHRIQUI?kha? (XVIIIes.). Maroc. Conseiller à Sidi Moulay Abdallah, le roi du Maroc.
Oiseaux CHIRQUI?sur (1860-1930). Maroc (Safi). Rav de Jaffa et J?rusalem. Emissaire en Inde, Irak et Afrique du Nord.
CHRIQUI Claude (XXes.). Maroc (Casablanca). Professeur de sciences informatiques à l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al Université. leader communautaire. Président de la communauté sépharade de Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (Dix-neuvième.). Maroc (Tanger). Journaliste. Auteur de Ceuta ancienne et moderne (Ceuta, Vieux et nouveau).
CHIRQUI Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Merchant à Tanger. Interprétez des Consulats suédois et français. Fonctions diplomatiques remplies. le Ch??rit Yossef synagogue a été inaugurée lors de la visite historique de Sir Moses Montefiore à Tanger.

CHOURAQUI ?mensonge (1950-). Algérie. Le réalisateur et le théâtre. Directeur de Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; L'homme et le feu.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algérie (UNE?NT?mouchent). Avocat. Historien. Poète. Playright. Biographe. Traducteur. Auteur de L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-moi; L?Alliance Israélite?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); traductions Bahya Ibn Pakoudah ainsi que la Bible et le Coran; ainsi que des essais tels que les stylos?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un chr d'amour?dix; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies sur Ren? Cassin : fantassin des droits et Un vision peut Naire? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algérie (Oran). Poète. Auteur de Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?FJP : anthologie du monde sans mort; J?leur, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algérie (Tlemcen). Rabbin. Poète. Mathématicien. Auteur de lun? mispar (Comptant les nombres).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Abravanele Abrabanelis

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abravanele Abrabanelis (voir aussi Abraham)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abravanel est l'un des noms les plus représentatifs de l'âge d'or de la communauté juive Espagnol / Portugais. Le nom peut être lié à Abraham, mais il peut rester seul, comme un composite de trois éléments Hebrew: ab = père, Raban = rabbin / enseignant et el = Dieu. Le nom est particulièrement significatif car il peut être lié au début du clivage entre le judaïsme et le christianisme, une période où les disciples de Jésus noms adoptés pour refléter leur appartenance à un « père / professeur / dieu.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABRAVANEL Benvenida (XVIes.). Espagne. Fille-frère de Don Itshak Abravanel. Femme d'affaires. Philanthrop. Libérés otages juifs. A aidé la famille royale à Naples.
Abravanel Ch?MOU?l (1473-1551). le Portugal (Lisbonne). Fils de Don Itshak Abravanel. Trouvé refuge à Naples après l'expulsion des Juifs d'Espagne. Trésorier de Don P?dro de Naples.
David Abravanel (Manuel Martinez) (XVIIes.). Espagne. Marrano. Trésorier de Andalousia. Arrêté par l'Inquisition, mais échappé à Bordeaux. Il est revenu au judaïsme à Amsterdam. Mené le commerce international à Londres et Brasil. Fondée la première synagogue de Brasil.
Abravanel L?vous (Dix-neuvième.). Maroc. Descendant de Don Itshak Abravanel. riche marchand à Marrakech, exécuté par Moulay Abderrahman.
et Abravanel?Houdah (XIIIes.). Espagne. Trésorier de Ferdinand IV, roi de Castillia.
et Abravanel?Houdah (Dix-neuvième.). Maroc. Fils de L?Vy Abravanel. marchande. Exécuté avec son père par Moulay Abderrahman.
et Abravanel?Houdah (L?où?H?court) (1465-1535). le Portugal (Lisbonne). Fils de Don Itshak Abravanel. Médecin. Philosophe. Trouvé refuge à Naples après l'expulsion. Auteur de Dialogues d'amour (dialogues d'amour), Influencé Michel-Ange, Le Tasse, Giordano Bruno et Spinoza.
Abravanel Yona (?-1667). Pays-Bas. Poète. Auteur de célèbres panégyriques sur Itshak de Castro Tartas et Bernal.
Abravanel David Lindo (1772-1852). Angleterre. Rabbin. Le mouvement opposé réforme.
Abravanel DE SOUZA Isaac (XVIIIes.). Pays-Bas. Rabbin à Bayonne et Bordeaux.
Abravanel Itshak (1437-1508). le Portugal (Lisbonne). Rabbin. Philosophe. Trésorier du Portugal (accusé de complot) et Castillia. Contribution au financement du voyage en Amérique du Colombus. Trouvé refuge en Italie après l'expulsion d'Espagne. Trésorier de Naples. Décédé à Venise. Auteur de mère?yan? Hayechoua’
(Sources de salut); et?chouo't M?Shiho (messianiques saluts); Machmis? et?Choua’ (Le anouncer de la rédemption); À?une droite z?k?elle (La sagesse de nos forfathers); Nifla?ot ?lokim (merveilles divines); mourir?v?t hamishn? (L'autre chariot); Chamay?m hadachim (nouveaux Cieux); Nahalat Avot (patrimoine ancestral); Ts?ré?k h?Je vous inutile (la justice éternelle); et?hao'lam contrôle technique (Jours du monde).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABRAHAMINI (Abraham, Avrahaminian, Benabrhm)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABRAHAM
ABRAHAMINI (Abraham, Avrahaminian, Benabrhm)
Abrahão (voir aussi Abravanel)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abraham est le nom du père du monothéisme. Le nom est commun parmi les Juifs, Chrétiens et musulmans. Il est un nom hébreu ancien composé de deux éléments ab = père qui implique la lignée et la racine « raham’ = Miséricorde ou utérus.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABRAHAM de SARAGOSSE (SELS.). Espagne. marchande. Avec les Francs Traitées et se sont installés dans leur royaume.
ABRAHAM ELBARCHILON (XIIIes.). Espagne. Percepteur au nom du roi Sanche IV de Castillia.
ABRAHAM le Victorieux (XVes.). Algérie. leader communautaire. Un refuge facilité Tlemcen pour les Juifs expulsés d'Espagne.
ABRAHAM Mony (XXes.). Argentine. Un chef de file de la communauté sioniste qui a joué un rôle important dans l'immigration en Israël.
ABRAHAM ET?hezkiel (1958-). Isra?l (Tel Aviv). D'origine irakienne. Économiste. membre du Parlement representating du parti travailliste.
ABRAHAMINI Joseph (XVIIes.). Italie. Accusé d'assassiner rituel V?Rone. Sorti après avoir réclamé l'acte est interdit dans la loi juive.
Abrahão cOJE (XVIes.). le Portugal. Diplomate. Contribution au developement des colonies portugaises en Inde. Signature d'un traité de paix avec le Shah d'Iran.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABOUZAGLO, BOUZAGLO

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUZAGLO
BOUZAGLO

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Bouzaglo est représentée ici par des rabbins, un cinéaste, poète et éducateurs d'origine marocaine, probablement du Dra’ région dans le sud du Maroc.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments abou / bou = père qui implique la lignée et la racine « zaglo’ = Tige ou perche en arabe. Cela signifie aussi « joug’ en berbère. Il peut se référer à l'agriculture joug faisant. Il peut être un ancien nom Aramaec composé de « zag’ = Conteur et « lo » lui =, un conteur ou un éducateur.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUZAGLO Ch?lomo (Dix-neuvième.). Palestine. activiste sioniste. Éducateur à Alliance Israélite?Lite à Ha universelle?fa et au Moyen-Orient. Fondateur de la section sépharade de la Histadrout à Haïfa, Israël.
BOUZAGLO Ha?m (XXes.). Israël. Professeur d'études de littérature et de théâtre. écrivain et cinéaste écran: Un mariage fictif ; Le temps des cerises; l'été Avia.
BOUZAGLO Chalom (Dix-neuvième.). morroco. Rabbin. Kabbaliste en Palestine. Installée à Londres. Auteur de Mikdach m?l?kh (Le sanctuaire du roi), Hadrat m?l?kh (la splendeur du roi); Baiser? m?l?kh (Le thronel du roi); h m?l?kh (La majesté du roi) et K?VOD m?article (l'honneur du roi).
BOUZAGLO David (1902-1975). Maroc (zaouia). Rabbin, éducateur, linguiste, poète, chanteur lithurgy, paytan au Maroc et en Israël. Jewishpoetry adapté à musique Andalou.
BOUZAGLO Mord?kha? (XVes.). Maroc. Rabbin. Kabbaliste dans le Dra’ Région. A travaillé avec le rabbin Ha?m Vital à Safed, Palestine. Auteur de mah?yanot hokhmah (Ressorts de la sagesse).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABOUL HASSAN

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUL HASSAN
HASSAN
HASSINE
HASSOUN (Hasson)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Hassan est représenté ici principalement par des rabbins d'Afrique du Nord et espagnols et intellectuels.

Les nameconsists d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOUL = père qui implique la lignée et la racine de hassan’ = Bon en arabe. Le nom apparaît également sous la forme de « Hassine’ et « Hassoun’ ce qui implique « protégé’ en hébreu. La transformation du nom en « Hasson’ on entend par « forte’ en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUL HASSAN Y?Houdah Ibn Ezra (-XIIes. XIe). Espagne. Haute direction en cour roi Alphonse VII.
HASSAN Moch? de Zaragua (XIIIes.). Espagne (Catalogne). Poète.
HASSAN Ch?lomo (?-1790). Maroc (T?touan). Diplomate. consul d'Espagne. Conseiller du sultan Sidi Moulay Abdallah pour le commerce extérieur. poste?rieur. Moulay Yazid, Le fils de Abdallah l'a exécuté dans son entraînement contre les Juifs.
HASSAN Joshua (Monsieur) (1915-). Gibraltar (origine marocaine). Conduit le mouvement pour l'autonomie de Gibraltar et est devenu premier ministre.
HASSAN Salvador D. (XIXe-XXes.). Maroc. Philanthrope. Consul du Portugal et Italie en T?touan. Fondateur d'une banque à Tanger. Conseiller à la délégation portugaise. Vice-pr?sident de la communauté juive de Tanger.
HASSAN Jacob M. (XXes.). Maroc. Secrétaire de l'Institut d'études sépharade Arias Montana à Madrid. Historien. Les études publiées sur Jud?o-espagnol et la poésie hébraïque au Maroc.
David HASSAN (?-1785). Maroc (volonté?). Rabbin. J'ai voyagé avec rabbin Ha?m Benattar à J?rusalem et lui a succédé à la tête du Y?chivah K?n?Israël errāsset?l. Retourné au Maroc pendant un certain temps. Grand Rabbin d'Alexandrie. De retour à la tête d'un séminaire rabbinique en J?rusalem. Servi comme rabbin à Livourne, Italy.Author de L Mikhtam?david (Les poèmes de David), mère?monide et Kod?ch David (Le caractère sacré de Maïmonide et David) relative à la Choulhan H?aroukh (code de Moïse).

HASSINE Acher (1918-1995). Maroc (Casablanca). Éducateur. Fondateur de l'Union des Juifs d'Afrique du Nord en Israël. Membre du parlement israélien en tant que représentant du Travail.
HASSINE Juliette (XXes.). Maroc (Mekn?s). Littérature française Professeur à l'Université Bar Ilan en Israël. Les études publiées sur les poètes marocains.
HASSINE Aharon (1890-1963). Maroc (Mekn?s). Grand Rabbin de Mogador. Auteur de Mat? Aharon (Le spectre de Aharon).
HASSINE David (1722-1792). Maroc (Mekn?s). Rabbin. Considéré comme l'un des plus grands poètes marocains. Auteur de T?hila l?david (Gloire de David), un livre de référence clé de la poésie et liturgiques M?comment ch?l z?BAHIM (sacrifice rituel), entre autres commentaires inédits sur la Bible.

HASSOUN Jacques (?-1999). Egypte (Alexandrie). Psychanalyste. Auteur de Meurtre du p?ré, le sacrifice de la sexualité? : approches anthropologiques et psychanalytiques (avec Maurice Godelier); aussi bien que Le passage des ?étrangers vous; La cruaut? m?lancolique; Les contrebandiers de la m?moiré; L?histoire ? la lettre (avec C?chili Wajsbrot); Histoire des Juifs du Nil; Les Indes occidentales entre autres publications.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABOUISSA AL-Iṣfahānī (Issa)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUISSA AL-Iṣfahānī (Issa)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbouIssa est représenté ici principalement par un dirigeant iranien rabbinique qui se proclamait le perscussor au Messaiah.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOU = père qui implique la lignée et la racine « Issa’ = Vie en arabe. Issa fait également référence à Jésus en arabe. Il peut se référer au nom Yehoshua ou Isaïe en hébreu.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUISSA AL-Iṣfahānī Ovadia (VIIIes.). Iran (Ispahan). Fondateur d'une secte juive. A annoncé qu'il était percussor au Messie. L'une des premières sectes à émerger sous la domination musulmane et selon toute vraisemblance, en réaction à ce.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Aboudarham, AbouDraham

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Aboudarham, AbouDraham

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbouDraham est représentée ici principalement marocains et impliqués dans le commerce espagnol et de la finance, ainsi que le leadership rabbinique. Le nom était répandu au Maroc.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOU = père qui implique la lignée et la racine « Draham’ = Une ancienne monnaie romaine connue sous le nom « drahma’ dans les écrits hébreux ou « dirham’ dans certains pays arabes, y compris le Maroc. Il peut se référer à une personne qui a traité des finances et de l'échange d'argent. L'occupation peut avoir été transmis de père en fils. Les Aboudrahams étaient bien connus dans le domaine des finances en Espagne et au Maroc, après l'expulsion. La famille a été également connu pour son leadership rabbinique.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Aboudarham Moch? (elt?touani) (XVIIIes.). Maroc. L'un des Roi Merchant (pneu asultan) nommé ainsi par le sultan Shemouel Sunbal Sidi Moulay Abdallah pour mener le commerce extérieur de Mogador (Essaouira) (1766).
AbouDraham Shelomo. Maroc (Tétouan) (XVI-XVII). Grand Rabbin de Tétouan. Poète. Auteur de fouette votre (décisions rabbiniques) et Hazouzim (poèmes).
AbouDraham David (Don, Le vieux). Trésorier de Castillia (13e siècle). chef de Tolède communautaire. Fondé une synagogue à Tolède.
Aboudarham David ben Yossef (1341-?). Espagne (S?villia). Rabbin. Auteur de S?F?r Aboudarham (Le livre de Aboudarham), P?rouch ont?rakhot v?chapeau?filot (La signification des prières et des bénédictions).
Aboudarham Yah?cov (Dix-neuvième.). Maroc (volonté?). Maroc. S?F?Koh r?l?t Yah?cov (Eccl Jacob?siasties).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Afia, Aboulafia, El Afia

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Afia, Aboulafia, El Afia, entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: « de’ « Afia’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. La racine « Afia » en arabe se réfère généralement à « feu’ mais cela signifie aussi « énergie’ 'Obliger’ 'Puissance’ 'autorité.’ Ainsi, lorsque la racine « Afia’ fait partie d'un nom, il peut indiquer une relation de famille à une personne qui peut avoir travaillé avec « feu’ ou possédé « énergie,’ 'Obliger,’ 'Puissance,’ ou « autorité.’ Certaines personnes d'ascendance prêtrise (Cohen) adopté le nom « Aboulafia,’ corroborant la possibilité que « Aboulafia’ désigne; une personne ayant autorité. Il est peut-être un groupe spécifique de prêtres qui a traité le feu éternel dans le Temple de Jérusalem.

Dans la tradition hébraïque, le préfixe « Avi « désigne l'ascendance patrilinéaire, à savoir, père de « Afia’ ou le fils de « Afia ». La racine « Afia » signifie en hébreu n'a pas de sens.

AFIA Aaron (XVIes.). dinde. Médecin. Philosophe. linguiste. Auteur de: tiré des fil les plus authentiques et anciens avis?sofos a écrit que sur l'âme et leurs définitions (Avis sur l'âme et ses définitions)

Aboulafia Todros ben Y?cette Houdah?nous (1247-1306?). Espagne. Poète. Auteur de cube nous?chalim v?hahidot (Le jardin des proverbes et énigmes)
Abraham Aboulafia ben Ch?MOU?l (1240-1291?). Espagne. Rabbin. Poète. auteur Prolific. Auteur de ou a?jeu (La lumière de l'intelligence).
Aboulafia Ha?I Did David (1700?-1775?). dinde. Rabbin. Auteur de Nichmat il?m ( L'âme de la vie).
Aboulafia Ha?m ben Moch? (Hazaken) (1660-1744). Palestine. Rabbin. Auteur de Mikra? à?ch (conférences saintes).
Aboulafia Ha?Ai-je Yah?cov (1580-1668). Palestine. Rabbin. Membre du comité d'examen de Nathan de Gaza prophéties.
Aboulafia Ha?m Nissim Ben Itshak (1775-1861). Palestine. Rabbin. Auteur.
Aboulafia Issakhar Ha?m (1726-1781). dinde. Rabbin. Auteur.
Aboulafia Itshak ben Moch? (1824-1910). Palestine. Rabbin. Auteur de P?n? Itshak (Le visage de Isaak).
Aboulafia M?ir ben Todros Hal?nous (AMICAL) (1165?-1244). Espagne. Rabbin. Poète. Auteur de S?F?r me?pourrir (le Livre de lettres).
Aboulafia Todros ben Yossef Hal?nous (1220-1298). Espagne. Rabbin. Conseiller du roi Alphonse X. Auteur de Otsar hakavod (le trésor de son honneur).
Aboulafia Yah?cov (XVIe-XVIIes.). Palestine. Grand Rabbin de Damas. Directeur du péché.
Aboulafia Yah?Acov ben Ch?lomo (1550-1622). Syrie. Rabbin de la communauté espagnole à Damas.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid 1978),