Publication Content

שטרית יוסף קורות חיים
שטרית יוסף.
מן ה-1.10.1972 עד ל-30.9.202009, שבו יפרשתי לגמלאות, הייתי חבר סגל החוג לשפה וספרות צרפתית ומן ה-1.9.1979 גם חבר סגל החוג ללשון העברית באוניברסיטה. בחוג לצרתיתי לימדתי דקדוק צרפתי, חיבור צרפתי, סוציו-פרגמטיקה וניתוח טקסטים צרפתיים, ובחוג ללשון עברית לימדתי קורסים בחקר הערבית היהודית בצפון אפריקה, סוציולינגוויסטיקה וסוציו-פרגמטיקה של העברית בת זמננו וכן ניתוח השיח.
בשני החוגים עליתי מדרגת מרצה לדרגת פרופסור מן המניין.
השכלה
תואר שלישי של האוניברסיטה פריז 3 – הסורבון החדשה
תפקידים נוכחיים באוניברסיטה
ראש המרכז לחקר התרבות היהודית בספרד ובארצות האסלאם
מנהל להקת צפון מערב, המבצעת קטעים מן המוסיקה האנדלוסית וממסורות המוסיקה והשירה היהודית בארצות צפון אפריקה
תפקידים ציבוריים נוכחיים
חבר הוועד המנהל של העמותה ליעדים לצפון, המנהלת פרוייקטים ומפעלים בתחום הרווחה והחינוך לילדים, למתבגרים ולמבוגרים בצפון הארץ
תחומי התמחות/עניין
בלשנות צרפתית ובלשנות כללית
פרגמטיקה, סוציולינגוויסטיקה וסוציו-פרגמטיקה
חקר הדיאלקטים הערביים-היהודיים בצפ”א
חקר התרבות היהודית בצפ”א
חקר השירה העברית והערבית היהודית בצפ”א
פרסומים נבחרים J. Chetrit, Syntaxe de la phrase complexe à subordonnée temporelle. Paris, Editions Klincksieck, 1976. י’ שיטרית, השירה הערבית היהודית שבכתב בצפון-אפריקה — עיונים פואטיים, לשוניים ותרבותיים, ירושלים, משגב ירושלים, תשנ”ד.
י’ שיטרית, פיוט ושירה ביהדות מרוקו — אסופת מחקרים על שירים ועל משוררים, ירושלים, מוסד ביאליק, תשנ”ט.
י’ שיטרית (עם אחרים), החתונה היהודית המסורתית במרוקו; פרקי עיון ותיעוד. מקדם ומים ח, חיפה תשס”ג.
J. Chetrit, Diglossie, Hybridation et Diversité intra-linguistique. Etudes socio-pragmatiques sur les langues juives, le judéo-arabe et le judéo-berbère. Paris-Louvain: Peeters 2007 (XX+712 pages).
י’ שיטרית, לָשון ומַאֲגָרֶיהָ לָשון ומַאֲרָגֶיהָ; מחקרים סוציו–פרגמטיים בערבית היהודית בצפון אפריקה ובמרכיב העברי שבה: כתבות, שירים, סיפורים ופתגמים. ירושלים, מוסד ביאליק, תש”ע (2009) (טז + 750 + XVIII עמ’).
תחומי המחקר
לאחר פרסומים ראשונים בחקר הדקדוק הצרפתי העברתי את מוקד ההתעניינות שלי לחקר לשונות היהודים והיצירה היהודית לגווניה הרבים בצפון אפריקה. במסגרת זאת ניהלתי מפעלי איסוף רבים בתחום התרבות שבעל פה ובתחום כתבי היד של יהודי מרוקו בפרט ובצפון אפריקה בכלל. הקלטתי בין היתר סיפורי חיים בערבית יהודית, אלפי פתגמים ומאות שירים ששרו נשים במרוקו.
מחקריי העכשוויים
אני עמל כעת על הכנתם לדפוס של מחקרים שונים הנוגעים לאלפי הפתגמים של יהודי מרוקו, לשירת הנשים היהודיות במרוקו, ליסודות העבריים וללשונות הסתר שבערבית של יהודי מרוקו. כמו כן אני מכין חיבור מסכם על הסוציו-פרגמטיקה ותורת השיח.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>