La signification des noms – Eder, Edery, Adraehi

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi, entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: tirer’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (une, aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle, une partie d'un corps, à savoir. bras. Dans certains cas, un nom peut être suivi d'un suffixe tel que « i’ ou « y.’ Le suffixe a un sens similaire au préfixe. Il dénote une relation à une personne, un lieu, etc…

Dans la tradition arabe, le préfixe « A’ désigne généralement une relation avec une famille, une tribu ou d'un lieu, entre autres possibilités.
La racine « dra » » en arabe se réfère généralement à « bras’ mais il peut également se référer à un endroit de la rivière DRA’ au sud du Maroc.’ Dans certains cas,h la lettre’ accompagne le DRA racine’ quand orthographié en français, comme un substitut au son « a'yin’ qui n'existe pas en français. Beaucoup de gens omis le « h’ et le a'yin en raison de l'influence française.

La racine « dra » » dans pas connu ou n'existe pas en hébreu.

ADREY Maurice (vous?est) (1899-1950). Algérie. Peintre. portraits peints de gens riches à Alger.
DERRY Benjamin (XXes.).Maroc. Peintre. Son travail en France dépeint la Melah marocaine, ses rabbins et les scribes.
Derhy Ren? (XXes.). Maroc. Un premier créateur de mode à Paris, France.
ré?RI Andr? (1937-). Maroc. Pharmacien en France. leader communautaire.
ré?RY William (XXes.). Maroc. chirurgien-dentiste et chef de la communauté au Québec, Canada.
ré?RI Aryeh (1959-). Maroc. Rabbin. Les fondateurs du parti religieux Shas « ». Servi en tant que membre ministre et le Parlement en Israël.
DRAG? Rapha?l (XXes.). Algérie. professeur de sciences politiques en France. Auteur de La sortie ré??gypte, Le temps dans la vie politique, entre autres publications.
DRAY Julien (1955-). Algérie. Historien, fondateur de SOS Racisme en France. Auteur de Lettre d?un d?mettre? base ? ceux qui nous gouvernent.
DRAG? Isaac (XXes.). Algérie. Rabbin. Sous réserve de pèlerinage annuel.
?ré?DENSITÉ G?rard (XXes.). Maroc. Musicien à New York. Spécialisé dans la musique judéo-espagnole.
?ré?RY Rapha?l (1937-). Maroc. Membre du parlement israélien affilié au Parti travailliste. Maire de Hatsor. Politicien, homme d'affaire.
?ré?RY Ha?m (XVIIes.). Maroc. Rabbin de la Dra’ Région. Auteur de S?F?r hah?zyonot (le livre des rêves)
?ré?RY Assassiner?kha? (1928-). Maroc. Rabbin en Argentine. Directeur du séminaire Buenos Aires.
?DR?HI Moch? de Itshak (1771-1841). Maroc. Rabbin en Angleterre et en Hollande. professeur de linguistique. Auteur de Dix tribus Réglée la rivière Au-delà Sambatyon dans l'Est sur les tribus perdues trouvées dans le sud du Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – (Draham, drachme, Dirham) Aboudarham, AbouDraham

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Aboudarham, AbouDraham

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbouDraham est représentée ici principalement marocains et impliqués dans le commerce espagnol et de la finance, ainsi que le leadership rabbinique. Le nom était répandu au Maroc.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments ABOU = père qui implique la lignée et la racine « Draham’ = Une ancienne monnaie romaine connue sous le nom « drahma’ dans les écrits hébreux ou « dirham’ dans certains pays arabes, y compris le Maroc. Il peut se référer à une personne qui a traité des finances et de l'échange d'argent. L'occupation peut avoir été transmis de père en fils. Les Aboudrahams étaient bien connus dans le domaine des finances en Espagne et au Maroc, après l'expulsion. La famille a été également connu pour son leadership rabbinique.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Aboudarham Moch? (elt?touani) (XVIIIes.). Maroc. L'un des Roi Merchant (pneu asultan) nommé ainsi par le sultan Shemouel Sunbal Sidi Moulay Abdallah pour mener le commerce extérieur de Mogador (Essaouira) (1766).
AbouDraham Shelomo. Maroc (Tétouan) (XVI-XVII). Grand Rabbin de Tétouan. Poète. Auteur de fouette votre (décisions rabbiniques) et Hazouzim (poèmes).
AbouDraham David (Don, Le vieux). Trésorier de Castillia (13e siècle). chef de Tolède communautaire. Fondé une synagogue à Tolède.
Aboudarham David ben Yossef (1341-?). Espagne (S?villia). Rabbin. Auteur de S?F?r Aboudarham (Le livre de Aboudarham), P?rouch ont?rakhot v?chapeau?filot (La signification des prières et des bénédictions).
Aboudarham Yah?cov (Dix-neuvième.). Maroc (volonté?). Maroc. S?F?Koh r?l?t Yah?cov (Eccl Jacob?siasties).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – (Danan) Abendana Abendana de Brito ABENDANAN

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abendana (Danan, le ıbndan, BenDanan)
Abendana DE BRITO
ABENDANAN

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

AbenDanan est représenté ici par une célèbre famille de rabbins d'origine marocaine (Fès) qui a déménagé et-vient de la péninsule ibérique et l'Afrique du Nord. Certains dispersés dans des pays européens tels que les Pays-Bas et la Grande-Bretagne. Ils mettent en évidence les liens étroits et l'interdépendance entre la communauté juive espagnol / portugais et d'Afrique du Nord. Danan est considéré comme d'origine babylonienne. Les Danans conduit l'ancienne diaspora juive marocaine, appelé Toshavim (habitants) qui se sont distingués en maintenant les rituels palestiniens / babyloniens et décisions rabbiniques. Le nom se compose du préfixe avi (aben, Ben, Ibn) ce qui implique la paternité ou de la lignée, La racine « et’ = La tribu de Dan, l'un des enfants de Jacob. Elle peut être associée à la pratique judiciaire dan’ = Juger en hébreu et Danan peut être une transformation de Dan Aramaec lors du passage en Babylonie.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que BarHa au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = la.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.

Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixws tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Abendana Itshak Sardo (1622?-1709). Pays-Bas. diamant Jewler. Opéré en Inde et à Londres.
Abendana DE BRITO Itshak Ha?m (1660-1760). Pays-Bas. Rabbin de Brito de. A approuvé la publication de Peut?Est-ce Rabbim (Sources sacrées) de Rapha?l Meldola, le rabbin de Bayonne.
Abendana Itshak (1640-1710). origine marrane. Frère de Ya?Acov Abendana. Médecin. Rabbin. professeur d'hébreu à Cambridge et Oxford. Traducteur de la Mishna au latin. Auteur de Almanachs juifs lecteurs chrétiens JUIFS ciblant.
Yah Abendana?Acov Yossef (1630-1685). origine marrane. Amsterdam leader communautaire. Rabbin de la communauté juive portugaise espagnole à Londres. Auteur et traducteur. traduit la Kouzari Rav de Y?cette Houdah?nous, et Ma?Maimonide’ Mishne Torah.
ABENDANAN Ch?lomo (1848-1929). Maroc (Fès). Rabbin. kabbaliste. Rabbinique juge à Fès et Rabat. Contribué à améliorer les conditions de vie de la communauté juive marocaine en raison de son influence du Protectorat français. Auteur de Acher lichlomo (La sagesse de Salomon) et Bik?ch Ch?lomo (Supplique de Salomon).
ABENDANAN Ch?MOU?l (?-1622). Maroc (Fès). Rabbin. Notaire. Auteur.
ABENDANAN Ch?MOU?l (XVIes.). Espagne. Petit-fils de ben Saadia Moch? Abendanan. Installée à Fès après l'expulsion de l'Espagne. leader communautaire. Rabbin. Acredited Caro comme rabbin Yossef.
ABENDANAN Ch?MOU?l (1542-1621). Espagne. Petit-fils de Rabbi Ch?MOU?l Abendanan. Rabbin. juge rabbinique en F?s.
ABENDANAN Moch? (RAMBAM Elfassi) (XIVe-XVes.). Maroc (F?s). Rabbin. Auteur d'un commentaire sur le Talmud.
ABENDANAN Saadia ben Moch? (?-1493). Maroc (F?s). Rabbin. talmudiste. Docteur et poète. Grand Rabbin de Grenade. Retourné à Fès après l'expulsion d'Espagne (1492).Auteur d'un dictionnaire hébreu / arabe, une histoire des Juifs au Maroc et l'Espagne et la conversion forcée des jugements re.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi, entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: tirer’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (une, aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle, une partie d'un corps, à savoir. bras. Dans certains cas, un nom peut être suivi d'un suffixe tel que « i’ ou « y.’ Le suffixe a un sens similaire au préfixe. Il dénote une relation à une personne, un lieu, etc…

Dans la tradition arabe, le préfixe « A’ désigne généralement une relation avec une famille, une tribu ou d'un lieu, entre autres possibilités.
La racine « dra » » en arabe se réfère généralement à « bras’ mais il peut également se référer à un endroit de la rivière DRA’ au sud du Maroc.’ Dans certains cas,h la lettre’ accompagne le DRA racine’ quand orthographié en français, comme un substitut au son « a'yin’ qui n'existe pas en français. Beaucoup de gens omis le « h’ et le a'yin en raison de l'influence française.

La racine « dra » » dans pas connu ou n'existe pas en hébreu.

ADREY Maurice (vous?est) (1899-1950). Algérie. Peintre. portraits peints de gens riches à Alger.
DERRY Benjamin (XXes.).Maroc. Peintre. Son travail en France dépeint la Melah marocaine, ses rabbins et les scribes.
Derhy Ren? (XXes.). Maroc. Un premier créateur de mode à Paris, France.
ré?RI Andr? (1937-). Maroc. Pharmacien en France. leader communautaire.
ré?RY William (XXes.). Maroc. chirurgien-dentiste et chef de la communauté au Québec, Canada.
ré?RI Aryeh (1959-). Maroc. Rabbin. Les fondateurs du parti religieux Shas « ». Servi en tant que membre ministre et le Parlement en Israël.
DRAG? Rapha?l (XXes.). Algérie. professeur de sciences politiques en France. Auteur de La sortie ré??gypte, Le temps dans la vie politique, entre autres publications.
DRAY Julien (1955-). Algérie. Historien, fondateur de SOS Racisme en France. Auteur de Lettre d?un d?mettre? base ? ceux qui nous gouvernent.
DRAG? Isaac (XXes.). Algérie. Rabbin. Sous réserve de pèlerinage annuel.
?ré?DENSITÉ G?rard (XXes.). Maroc. Musicien à New York. Spécialisé dans la musique judéo-espagnole.
?ré?RY Rapha?l (1937-). Maroc. Membre du parlement israélien affilié au Parti travailliste. Maire de Hatsor. Politicien, homme d'affaire.
?ré?RY Ha?m (XVIIes.). Maroc. Rabbin de la Dra’ Région. Auteur de S?F?r hah?zyonot (le livre des rêves)
?ré?RY Assassiner?kha? (1928-). Maroc. Rabbin en Argentine. Directeur du séminaire Buenos Aires.
?DR?HI Moch? de Itshak (1771-1841). Maroc. Rabbin en Angleterre et en Hollande. professeur de linguistique. Auteur de Dix tribus Réglée la rivière Au-delà Sambatyon dans l'Est sur les tribus perdues trouvées dans le sud du Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – CHRIQUI ACHRIQUI CHIRQUI

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Chriqui est « oriental’ en arabe. Il fait référence à une origine. Le nom est très répandu en Afrique du Nord. Son orthographe varie en raison de l'influence française à savoir, Chouraqui… Il apparaît avec le préfixe « un’ de temps en temps.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

assassiner ACHRIQUI?kha? (XVIIIes.). Maroc. Conseiller à Sidi Moulay Abdallah, le roi du Maroc.
Oiseaux CHIRQUI?sur (1860-1930). Maroc (Safi). Rav de Jaffa et J?rusalem. Emissaire en Inde, Irak et Afrique du Nord.
CHRIQUI Claude (XXes.). Maroc (Casablanca). Professeur de sciences informatiques à l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al Université. leader communautaire. Président de la communauté sépharade de Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (Dix-neuvième.). Maroc (Tanger). Journaliste. Auteur de Ceuta ancienne et moderne (Ceuta, Vieux et nouveau).
CHIRQUI Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Merchant à Tanger. Interprétez des Consulats suédois et français. Fonctions diplomatiques remplies. le Ch??rit Yossef synagogue a été inaugurée lors de la visite historique de Sir Moses Montefiore à Tanger.

CHOURAQUI ?mensonge (1950-). Algérie. Le réalisateur et le théâtre. Directeur de Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; L'homme et le feu.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algérie (UNE?NT?mouchent). Avocat. Historien. Poète. Playright. Biographe. Traducteur. Auteur de L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-moi; L?Alliance Israélite?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); traductions Bahya Ibn Pakoudah ainsi que la Bible et le Coran; ainsi que des essais tels que les stylos?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un chr d'amour?dix; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies sur Ren? Cassin : fantassin des droits et Un vision peut Naire? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algérie (Oran). Poète. Auteur de Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?FJP : anthologie du monde sans mort; J?leur, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algérie (Tlemcen). Rabbin. Poète. Mathématicien. Auteur de lun? mispar (Comptant les nombres).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Cheikh, Acheikh, Je Echeikh

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

tchèque, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Je Echeikh
SEH, Siah

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « CEH’ ou « Cheikh’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « CEH » » en arabe se réfère généralement à « mucosités’ si prononcé comme « keh.’ Cependant, il peut être une transformation de Cheikh’ à savoir, chef ou chef ou « seha’ à savoir, santé.

La racine « ch » » en hébreu habituellement fait référence à « prendre’ si prononcé comme « kh’ et peut-être mucosités (Kiah) mais il peut aussi être prononcé comme « Siah’ (conversation) ou « soi’ ce qui peut signifier « l'agneau’ ou « agneau du sacrifice.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). dinde. Poète. Auteur d'un recueil de poèmes en Le go?terre.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux commentaires sur la Bible et le poème six?avec? Tsion (Les portes de Sion).
vous ALCHEKH?est (1508-1600?). Turkey.Rabbi à Safed. leader communautaire. Auteur de Torat Moch? (loi Moïse). Élève de Rabbi Yossef Caro..

Je Echeikh Abraham (XVIII) Maroc. Rabbin. A rendu une décision relative aux collections de fonds au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – tchèque, Alceh, SEH, Siah,

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

tchèque, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Je Echeikh
SEH, Siah

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « CEH’ ou « Cheikh’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « CEH » » en arabe se réfère généralement à « mucosités’ si prononcé comme « keh.’ Cependant, il peut être une transformation de Cheikh’ à savoir, chef ou chef ou « seha’ à savoir, santé.

La racine « ch » » en hébreu habituellement fait référence à « prendre’ si prononcé comme « kh’ et peut-être mucosités (Kiah) mais il peut aussi être prononcé comme « Siah’ (conversation) ou « soi’ ce qui peut signifier « l'agneau’ ou « agneau du sacrifice.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). dinde. Poète. Auteur d'un recueil de poèmes en Le go?terre.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux commentaires sur la Bible et le poème six?avec? Tsion (Les portes de Sion).
vous ALCHEKH?est (1508-1600?). Turkey.Rabbi à Safed. leader communautaire. Auteur de Torat Moch? (loi Moïse). Élève de Rabbi Yossef Caro..

Je Echeikh Abraham (XVIII) Maroc. Rabbin. A rendu une décision relative aux collections de fonds au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – Cala, Calach

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

A ', SEPARATION?, Cala, Calach, ALCALA?

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être kala’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « kala » » en arabe et en hébreu se réfère généralement à tisserand.’

ALCALA? Aaron (1924-). Bulgarie. Peintre et professeur. Vit à Isra?l.

ALCALA? David M. (1862-1933). Yougoslavia. Journaliste. Rédacteur en chef de la revue sioniste Jewish Gazette (Le Président juif).
ALCALA? Salomon (1878-1929). Serbie. Chef de la communauté juive de Belgrade. Membre et président de la fédération sioniste en Yougoslavie.
ALCALA? David Ben Moch? (1814-1882). Serbie. professeur hébreu. Traduit acheter? Avot (Traités des Pères).
ALCALA? Abraham I Chen?MOU?l (1750?-1811). dinde. Rabbin. Juge. directeur de la Yeshiva. Auteur de avec?Khor L?Abraham (Un mémorial d'Abraham).
ALCALA? Bentsion (1858-1913). Morocco.Rabbi. Auteur de H?fin varach (Riche et pauvre) entre autres publications.
ALCALA? Isaac (1881-1978). Bulgarie. Le Grand Rabbin de Serbie et Yougoslavia. Membre du Senat de Belgrade (1924-1941). Trouvé refuge aux Etats-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale.
ALCALA? et?Houdah Salomon Ha? (1798-1878). Bosnie. Rabbin de Semlin, près de Belgrade. Appelé pour un retour en Israël Ch?mah? Israël?l (écouter, Oh Israël).

SEPARATION? Baroukh ben Ch?lomo (XVIes.). dinde. Rabbin de Sardokoupis. Auteur de M?KOR Baroukh (Sources bénies).
SEPARATION? Ch?MOU?Ben l Moch? (1550-1582). Corfou. Rabbin. Auteur de Michpat? Ch?MOU?l (Règles de Samuel).
SEPARATION? assassiner?kha? Ch am?lomo (XVIIes.). dinde. Grand Rabbin de Salonique. Directeur des Portugais. Auteur. Ses livres ont été perdus à un grand incendie de la ville (1625).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

 

 

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

A ', SEPARATION?, Cala, Calach, ALCALA?

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être kala’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « kala » » en arabe et en hébreu se réfère généralement à tisserand.’

ALCALA? Aaron (1924-). Bulgarie. Peintre et professeur. Vit à Isra?l.

ALCALA? David M. (1862-1933). Yougoslavia. Journaliste. Rédacteur en chef de la revue sioniste Jewish Gazette (Le Président juif).
ALCALA? Salomon (1878-1929). Serbie. Chef de la communauté juive de Belgrade. Membre et président de la fédération sioniste en Yougoslavie.
ALCALA? David Ben Moch? (1814-1882). Serbie. professeur hébreu. Traduit acheter? Avot (Traités des Pères).
ALCALA? Abraham I Chen?MOU?l (1750?-1811). dinde. Rabbin. Juge. directeur de la Yeshiva. Auteur de avec?Khor L?Abraham (Un mémorial d'Abraham).
ALCALA? Bentsion (1858-1913). Morocco.Rabbi. Auteur de H?fin varach (Riche et pauvre) entre autres publications.
ALCALA? Isaac (1881-1978). Bulgarie. Le Grand Rabbin de Serbie et Yougoslavia. Membre du Senat de Belgrade (1924-1941). Trouvé refuge aux Etats-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale.
ALCALA? et?Houdah Salomon Ha? (1798-1878). Bosnie. Rabbin de Semlin, près de Belgrade. Appelé pour un retour en Israël Ch?mah? Israël?l (écouter, Oh Israël).

SEPARATION? Baroukh ben Ch?lomo (XVIes.). dinde. Rabbin de Sardokoupis. Auteur de M?KOR Baroukh (Sources bénies).
SEPARATION? Ch?MOU?Ben l Moch? (1550-1582). Corfou. Rabbin. Auteur de Michpat? Ch?MOU?l (Règles de Samuel).
SEPARATION? assassiner?kha? Ch am?lomo (XVIIes.). dinde. Grand Rabbin de Salonique. Directeur des Portugais. Auteur. Ses livres ont été perdus à un grand incendie de la ville (1625).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – Cassis

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

AB?CASSIS, Abucassis, Abiksis
Cassis en France
Cazes et AbenGacez en Espagne.

AB?CASSIS en orthographe française, peut apparaître sous différentes formes, à savoir, Abucassis, abiksis, Cassis en France ou Cazes et AbenGacez en Espagne.

Tels que Prefixes (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de? X, un lieu, à savoir, une personne de Cassis, une profession, à savoir, Kassas ou conteuse en arabe ou en hébreu chopper.

Dans la tradition arabe, le préfixe Abu signifie généralement le père de Cassis, ou une affiliation tribale, à savoir, une relation de la tribu marocain de Bnei Ksis. Juifs au Maroc ont été assignés souvent le nom de la tribu qui leur offrait une protection. Le mot ?Bons du Trésor? en arabe signifie conteur. En Algérie, les dirigeants communautaires et les rabbins ont reçu le titre ?Cassis? qui peut désigner en arabe ?aîné.?

Dans la tradition hébraïque, le préfixe ?Avi ? indique l'ascendance patrilinéaire, à savoir, fils de Cassis ou une relation à un lieu d'origine, à savoir, Cassis, une région allouée à la tribu de Benjamin. Juifs installés au Maroc avant l'arrivée des Arabes en Afrique du Nord Ouest et la tribu Bnei Cassis était une tribu juive avant l'adoption de l'Islam. La tribu peut être liée à la tribu de Benjamin et la région de Cassis dans l'ancien Israël. La racine ?KSS? signifie hachoir en hébreu et peut désigner un commerce des personnes nommées Cassis. Peut aussi être de la tribu des Banu Alqassis dans Yatrel, en Arabie Saoudite.

Cassis est une ville en France du Sud. Le titre ?Cassis? peut également indique ?prêtre? chez les premiers chrétiens en Afrique du Nord.
CACES est une ville dans la province d'Oviedo en Espagne. Le nom est commun parmi Cazes Juifs d'origine espagnole autour du Mediteranean (voir exemples ci-dessous).

Le nom est commun chez les Juifs, Berbères et les Arabes en Afrique du Nord, mais pas aussi fréquents parmi les chrétiens en France. Voir par exemple

AB?CASSIS Rapha?l (1953-). Maroc. Peintre du vitrail à Tif?Isra ret?l à Los Angeles.
AB?CASSIS ?Liette (XXes.). France. Auteur de Qumran et L?or et la cendre
AB?CASSIS-Marie OBADIAH (XXes.). Maroc. (vit au Québec) Auteur de Tanger, les miens et les autres.
AB?CASSIS Messod (Dix-neuvième.). Maroc. leader communautaire à Tanger.
AB?CASSIS Salomon (Dix-neuvième.). Maroc. leader communautaire à Londres, Angleterre.
AB?CASSIS Armand (1933-). Maroc. Auteur, philosophe, psychologue, Bordeaux. France.
AB?CASSIS Simon (XIXe-XXes.). Maroc. Rabbin de Mogador
AB?CASSIS Y?Houdah (XXes.). Maroc. Rabbin de T?touan.

EVENEMENT?S David (1851-1913). Maroc. T?touan. Auteur. Historien. Les écoles juives établies en Tunisie, La Turquie et l'Argentine.
EVENEMENT?S-H BENATTAR?l?ne (1900-?). Maroc. Tanger. Avocat. Conduit l'assistance commune aux réfugiés la Seconde Guerre mondiale au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms - BOUZAGLO

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUZAGLO
BOUZAGLO

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Bouzaglo est représentée ici par des rabbins, un cinéaste, poète et éducateurs d'origine marocaine, probablement du Dra’ région dans le sud du Maroc.

Les nameconsists d'un préfixe complexe composé de deux éléments abou / bou = père qui implique la lignée et la racine « zaglo’ = Tige ou perche en arabe. Cela signifie aussi « joug’ en berbère. Il peut se référer à l'agriculture joug faisant. Il peut être un ancien nom Aramaec composé de « zag’ = Conteur et « lo » lui =, un conteur ou un éducateur.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUZAGLO Ch?lomo (Dix-neuvième.). Palestine. activiste sioniste. Éducateur à Alliance Israélite?Lite à Ha universelle?fa et au Moyen-Orient. Fondateur de la section sépharade de la Histadrout à Haïfa, Israël.
BOUZAGLO Ha?m (XXes.). Israël. Professeur d'études de littérature et de théâtre. écrivain et cinéaste écran: Un mariage fictif ; Le temps des cerises; l'été Avia.
BOUZAGLO Chalom (Dix-neuvième.). morroco. Rabbin. Kabbaliste en Palestine. Installée à Londres. Auteur de Mikdach m?l?kh (Le sanctuaire du roi), Hadrat m?l?kh (la splendeur du roi); Baiser? m?l?kh (Le thronel du roi); h m?l?kh (La majesté du roi) et K?VOD m?article (l'honneur du roi).
BOUZAGLO David (1902-1975). Maroc (zaouia). Rabbin, éducateur, linguiste, poète, chanteur lithurgy, paytan au Maroc et en Israël. Jewishpoetry adapté à musique Andalou.
BOUZAGLO Mord?kha? (XVes.). Maroc. Rabbin. Kabbaliste dans le Dra’ Région. A travaillé avec le rabbin Ha?m Vital à Safed, Palestine. Auteur de mah?yanot hokhmah (Ressorts de la sagesse).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)