The Meaning of Names – Adrey, Derry, Deri, Dery, Derhy, Drai, Dray, Ederi, Edery, Edrehi

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

Adrey, Derry, Deri, Dery, Derhy, Drai, Dray, Ederi, Edery, Edrehi, among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name is: dra’

Prefixes attached to the root name such as (a, aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful, a part of a body, i.e. arm. In some cases, a name may be followed by a suffix such as ‘i’ or ‘y.’ The suffix has a similar meaning to the prefix. It denotes a relationship to a person, a place, etc…

In the Arab tradition, the prefix ‘A’ denotes usually a relationship to a family, a tribe or a place, among other possibilities.
The root ‘dra’’ in Arabic refers usually to ‘arm’ but it may also refer to a place ‘the river dra’ in Southern Morocco.’ In some cases,the letter ‘h’ accompanies the root dra’ when spelled in French, as a substitute to the sound ‘a’yin’ which does not exist in French. Many people omitted the ‘h’ and the a’yin due to French influence.

The root ‘dra’’ in not known or does not exist in Hebrew.

ADREY Maurice (Mo?se) (1899-1950). Algeria. Painter. Painted portraits of wealthy people in Algiers.
DERRY Benjamin (XXes.).Morocco. Painter. His work in France portrayed the Moroccan Melah, its rabbis and scribes.
DERHY Ren? (XXes.). Morocco. A leading fashion designer in Paris, France.
D?RI Andr? (1937-). Morocco. Pharmacist in France. Community leader.
D?RY William (XXes.). Morocco. Dental surgeon and community leader in Quebec, Canada.
D?RI Aryeh (1959-). Morocco. Rabbi. Founders of the religious party ‘Shas’. Served as minister and parliament member in Israel.
DRA? Rapha?l (XXes.). Algeria. Political science professor in France. Author of La sortie d??gypte, Le temps dans la vie politique, among other publications.
DRAY Julien (1955-). Algeria. Historian, a founder of SOS Racisme in France. Author of Lettre d?un d?put? de base ? ceux qui nous gouvernent.
DRA? Isaac (XXes.). Algeria. Rabbi. Subject to annual pilgrimage.
?D?RY G?rard (XXes.). Morocco. Musician in New York. Specializes in Judeo-Spanish music.
?D?RY Rapha?l (1937-). Morocco. Member of the Israeli parliament affiliated with the Labor Party. Mayor of Hatsor. Politician, businessman.
?D?RY Ha?m (XVIIes.). Morocco. Rabbi of the Dra’ region. Author of S?f?r hah?zyonot (the book of dreams)
?D?RY Mord?kha? (1928-). Morocco. Rabbi in Argentina. Director of the Buenos Aires seminary.
?DR?HI Moch? de Itshak (1771-1841). Morocco. Rabbi in England and Holland. Linguistics professor. Author of Ten Tribes Settled Beyond the River Sambatyon in the East on lost tribes found in Southern Morocco.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc

The Meaning of Names – Ceh, Alceh, Cheikh, Acheikh, Ben Echeikh Seh, Siah

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

Ceh, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Ben Echeikh
Seh, Siah

among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name may be ‘ceh’ or ‘Cheikh’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, bel ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful…

The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French.

In the Arab tradition, the prefix ‘Abu’ means usually ‘the father of’, a man is given the prefix ‘abu’ to identify him as the father of X. ‘Abu’ may also indicate a tribal affiliation. In the Hebrew tradition, the prefix ‘El ‘ is an abreviation of Elohim, Hebrew for God.

The root ‘ceh’’ in Arabic refers usually to ‘phlegm’ if pronounced as ‘keh.’ However it may be a transformation of ‘Cheikh’ i.e., leader or chief or ‘seha’ i.e., health.

The root ‘ch’’ in Hebrew refers usually to ‘taking’ if pronounced as ‘kh’ and possibly phlegm (kiah) but it may also be pronounced as ‘siah’ (conversation) or ‘se’ which may mean ‘lamb’ or ‘sacrificial lamb.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). Turkey. Poet. Author of a collection of poems in Le go?land.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbi. Poet. Author of many commentaries on the Bible and the poem Chah?ar? Tsion (The gates of Zion).
ALCHEKH Mo?se (1508-1600?). Turkey.Rabbi in Safed. Community leader. Author of Torat Moch? (Moses Law). Student of Rabbi Yosef Caro..

Ben Echeikh Abraham (XVIII) Morocco. Rabbi. Issued a ruling relating to fund collections in Morocco.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc

 

The Meaning of Names – ACHRIQUI(Ashriki, Sheriki, Sherki, Sharki, Sharkey…)

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Ashriki, Sheriki, Sherki, Sharki, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Chriqui is ‘oriental’ in Arabic. It refers to an origin. The name is widespread in North Africa. Its spelling varies due to French influence i.e., Chouraqui… It appears with the prefix ‘a’ from time to time.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ACHRIQUI Mord?kha? (XVIIIes.). Morocco. Advisor to Sidi Moulay Abdallah, the king of Morocco.
CHIRQUI Chim?on (1860-1930). Morocco (Safi). Rabbi of Jaffa and J?rusalem. Emissary to India, Irak and North Africa.
CHRIQUI Claude (XXes.). Morocco (Casablanca). Professor of computer sciences at l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al University. Community leader. Chair of the Sepharadi community of Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (XIXes.). Morocco (Tanger). Journalist. Author of Ceuta Antigua y Moderna (Ceuta, Old and New).
CHIRQUI Yossef (XIXes.). Morocco. Merchant in Tanger. Interpret of the Swedish and French Consulats. Fulfilled diplomatic duties. The Ch??rit Yossef synagogue was inaugurated during the historical visit of Sir Moses Montefiore to Tangier.

CHOURAQUI ?lie (1950-). Algeria. Film and theatre director. Director of Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; Man and fire.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algeria (A?n T?mouchent). Lawyer. Historian. Poet. Playright. Biographer. Translator. Author of L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-me; L?Alliance Isra?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); translations of Bahya Ibn Pakoudah as well as the Bible and the Koran; as well as essays such as La pens?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un ami chr?tien; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies on Ren? Cassin : fantassin des droits and Un visionnaire nomm? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algeria (Oran). Poet. Author of Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?cle : anthologie du monde sans mort; J?sus, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algeria (Tlemcen). Rabbi. Poet. Mathematician. Author of Mon? mispar (Counting numbers).

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABRAVANEL AbRabanEl

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABRAVANEL AbRabanEl (see also Abraham)

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Abravanel is one of the most representative names of the Golden Age of the Spanish/Portuguese Jewry. The name may be related to Abraham but it may stand alone, as a composite of three Hebrew elements: ab = father, raban = rabbi/teacher and el = God. The name is especially meaningful as it may be related to the early split between Judaism and Christianity, a period when followers of Jesus adopted names to reflect their affiliation with a ‘father/teacher/god.’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABRAVANEL Benvenida (XVIes.). Spain. Daughter-in-law of Don Itshak Abravanel. Businesswoman. Philanthrop. Liberated Jewish hostages. Assisted the royal family in Naples.
ABRAVANEL Ch?mou?l (1473-1551). Portugal (Lisbon). Son of Don Itshak Abravanel. Found refuge in Naples after the expulsion of the Jews from Spain. Treasurer of Don P?dro of Naples.
ABRAVANEL David (Manuel Martinez) (XVIIes.). Spain. Marrano. Treasurer of Andalousia. Arrested by the Inquisition but escaped to Bordeaux. He returned to Judaism in Amsterdam. Conducted international trade in London and Brasil. Founded the first synagogue in Brasil.
ABRAVANEL L?vy (XIXes.). Morocco. Descendant of Don Itshak Abravanel. Wealthy merchant in Marrakech, executed by Moulay Abderrahman.
ABRAVANEL Y?houdah (XIIIes.). Spain. Treasurer of Ferdinand IV, king of Castillia.
ABRAVANEL Y?houdah (XIXes.). Morocco. Son of L?vy Abravanel. Merchant. Executed along with his father by Moulay Abderrahman.
ABRAVANEL Y?houdah (L?on l?H?breu) (1465-1535). Portugal (Lisbon). Son of Don Itshak Abravanel. Doctor. Philosopher. Found refuge in Naples after the expulsion. Author of Dialoghi di Amore (Love dialogues), influenced Michel-Ange, Le Tasse, Giordano Bruno and Spinoza.
ABRAVANEL Yona (?-1667). Netherlands. Poet. Author of famous eulogies on Itshak de Castro Tartas and Bernal.
ABRAVANEL David Lindo (1772-1852). England. Rabbi. Opposed the reform movement.
ABRAVANEL DE SOUZA Isaac (XVIIIes.). Netherlands. Rabbi in Bayonne and Bordeaux.
ABRAVANEL Itshak (1437-1508). Portugal (Lisbon). Rabbi. Philosopher. Treasurer of Portugal (accused of conspiracy) and Castillia. Contributed to the financing of Colombus voyage to America. Found refuge in Italy after the Expulsion from Spain. Treasurer of Naples. Died in Venise. Author of Ma?yan? Hayechoua’
(Sources of salvation); Y?chouo’t M?shiho (Messianic salvations); Machmia? y?choua’ (The anouncer of redemption); A’t?ret z?k?nim (Wisdom of our forfathers); Nifla?ot ?lokim (Divine marvels); Mirk?v?t hamishn? (The other chariot); Chamay?m hadachim (New Heavens); Nahalat Avot (Ancestral heritage); Ts?d?k h?olamim (Eternal justice); Y?mot hao’lam (Days of the world).

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABRAHAMINI (Abrahami, Avrahaminian, BenAbraham)

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABRAHAM
ABRAHAMINI (Abrahami, Avrahaminian, BenAbraham)
ABRAHAO (see also Abravanel)

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Abraham is the name of the father of monotheism. The name is common among Jews, Christians and Moslems. It is an ancient Hebrew name composed of two elements ab = father which implies lineage and the root ‘raham’ = mercy or womb.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABRAHAM de SARAGOSSE (IXes.). Spain. Merchant. Dealt with the Francs and settled in their kingdom.
ABRAHAM ELBARCHILON (XIIIes.). Spain. Tax collector on behalf of King Sanche IV of Castillia.
ABRAHAM le Victorieux (XVes.). Algeria. Community leader. Facilitated a refuge in Tlemcen for Jews expelled from Spain.
ABRAHAM Mony (XXes.). Argentina. A Zionist community leader who played an important role in immigration to Israel.
ABRAHAM Y?hezkiel (1958-). Isra?l (Tel Aviv). Of Iraki origin. Economist. Parliament member representating the Labor party.
ABRAHAMINI Joseph (XVIIes.). Italy. Accused of ritual murder in V?rone. Released after claiming the act is forbidden in Jewish law.
ABRAHAO Coje (XVIes.). Portugal. Diplomat. Contributed to the developement of Portuguese colonies in India. Signed a peace treaty with the Shah of Iran.

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABOUZAGLO, BOUZAGLO

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABOUZAGLO
BOUZAGLO

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Bouzaglo is represented here by rabbis, a filmmaker, a poet and educators of Moroccan origin, probably from the Dra’ region in Southern Morocco.

The name consists of a complex prefix made of two elements abou/bou = father which implies lineage and the root ‘zaglo’ = rod or perch in Arabic. It means also ‘yoke’ in Berber. It may refer to yoke making for farming. It may be an ancient Aramaec name composed of ‘zag’ = teller and ‘lo’= him, a story teller or educator.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABOUZAGLO Ch?lomo (XIXes.). Palestine. Zionist activist. Educator at Alliance Isra?lite Universelle in Ha?fa and the Middle East. Founder of the Sepharadi section of the Histadrut in Haifa, Israel.
BOUZAGLO Ha?m (XXes.). Israel. Professor of literature and theatre studies. Screen writer and filmmaker: Un mariage fictif ; Le temps des cerises; the summer of Avia.
BOUZAGLO Chalom (XIXes.). Morroco. Rabbi. Kabalist in Palestine. Settled in London. Author of Mikdach m?l?kh (The King’s sanctuary), Hadrat m?l?kh (the king’s splendour); Kiss? m?l?kh (the king’s thronel); Hod m?l?kh (The king’s majesty) and K?vod m?lekh (the king’s honor).
BOUZAGLO David (1902-1975). Morocco (Zaouia). Rabbi, educator, linguist, poet, lithurgy singer, paytan in Morocco and Israel. Adapted Jewishpoetry to Andalousian musique.
BOUZAGLO Mord?kha? (XVes.). Morocco. Rabbi. Kabalist in the Dra’ region. Worked with Rabbi Ha?m Vital in Safed, Palestine. Author of Mah?yanot hokhmah (Springs of wisdom).

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABOUL HASSAN

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABOUL HASSAN
HASSAN
HASSINE
HASSOUN (Hasson)

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Hassan is represented here mostly by North African and Spanish rabbis and intellectuals.

The nameconsists of a complex prefix made of two elements aboul = father which implies lineage and the root ‘hassan’ = good in Arabic. The name also appears in the form of ‘Hassine’ and ‘Hassoun’ which implies ‘protected’ in Hebrew. The transformation of the name into ‘Hasson’ means ‘strong’ in Hebrew.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixws such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABOUL HASSAN Y?houdah Ibn Ezra (XIe-XIIes.). Spain. High executive in King Alphonse VII court.
HASSAN Moch? de Zaragua (XIIIes.). Spain (Catalogna). Poet.
HASSAN Ch?lomo (?-1790). Morocco (T?touan). Diplomat. Spanish consul. Advisor to the sultan Sidi Moulay Abdallah for foreign commerce. ext?rieur. Moulay Yazid, Abdallah’s son executed him in his drive against Jews.
HASSAN Joshua (sir) (1915-). Gibraltar (Moroccan origin). Led the movement for the autonomy of Gibraltar and became prime minister.
HASSAN Salvador D. (XIXe-XXes.). Morocco. Philanthropist. Consul of Portugal and Italie in T?touan. Founder of a bank in Tangier. Advisor to the Portuguese delegation. Vice-pr?sident of the Jewish community of Tangier.
HASSAN Jacob M. (XXes.). Morocco. Secretary of the Institute of Sepharade studies Arias Montana in Madrid. Historian. Published studies on Jud?o-Spanish and Hebrew poetry in Morocco.
HASSAN David (?-1785). Morocco (Sal?). Rabbi. Travelled with rabbi Ha?m Benattar to J?rusalem and succeeded him at the head of the Y?chivah K?n?sset Isra?l. Returned to Morocco for a while. Chief rabbi of Alexandria. Returned to head a rabbinical seminary in J?rusalem. Served as rabbi in Livorno, Italy.Author of Mikhtam l?david (David’s poems), Ma?monide et Kod?ch David (Maimonides and David’s sanctity) relating to the Choulhan H?aroukh (Moses Code).

HASSINE Acher (1918-1995). Morocco (Casablanca). Educator. Founder of the Union of North African Jews in Israel. Member of the Israeli parliament as a Labor representative.
HASSINE Juliette (XXes.). Morocco (Mekn?s). French literature Professor at Bar Ilan University in Israel. Published studies on Moroccan poets.
HASSINE Aharon (1890-1963). Morocco (Mekn?s). Chief rabbi of Mogador. Author of Mat? Aharon (Aharon’s spectre).
HASSINE David (1722-1792). Morocco (Mekn?s). Rabbi. Considered as one of the greatest Moroccan poets. Author of T?hila l?david (David’s Glory), a key reference book of lithurgical poetry and M?koman ch?l z?bahim (Ritual sacrifice), among other unpublished commentaries on the bible.

HASSOUN Jacques (?-1999). Egypt (Alexandria). Psycho-analyst. Author of Meurtre du p?re, sacrifice de la sexualit? : approches anthropologiques et psychanalytiques (with Maurice Godelier); as well as Le passage des ?trangers; La cruaut? m?lancolique; Les contrebandiers de la m?moire; L?histoire ? la lettre (with C?cile Wajsbrot); Histoire des Juifs du Nil; Les Indes occidentales among other publications.

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABOUISSA AL-ISFAHANI (Issa)

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABOUISSA AL-ISFAHANI (Issa)

among other possible variations depending on the country and language of the person.

AbouIssa is represented here mostly by an Iranian rabbinical leader who proclaimed himself the perscussor to the messaiah.

The name consists of a complex prefix made of two elements abou = father which implies lineage and the root ‘Issa’ = life in Arabic. Issa also refers to Jesus in Arabic. It may refer to the name Yehoshua or Isaiah in Hebrew.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixws such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABOUISSA AL-ISFAHANI Ovadiah (VIIIes.). Iran (Isfahan). Founder of a Jewish sect. Announced that he was a percussor to the Messiah. One of the first sects to emerge under Moslem rule and in all likelihood as a reaction to it.

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – ABOUDARHAM, AbouDraham

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABOUDARHAM, AbouDraham

among other possible variations depending on the country and language of the person.

AbouDraham is represented here mostly by Moroccan and Spanish involved in commerce and finance as well as rabbinic leadership. The name was widespread in Morocco.

The name consists of a complex prefix made of two elements abou = father which implies lineage and the root ‘draham’ = an ancient Roman currency known as ‘drahma’ in Hebrew writings or ‘dirham’ in some Arab countries, including Morocco. It may refer to a person who dealt with finance and money exchange. The occupation may have been passed on from father to son. The Aboudrahams were well known in the domain of finance in Spain and in Morocco, after the expulsion. The family was known also for its rabbinical leadership.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixws such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABOUDARHAM Moch? (Elt?touani) (XVIIIes.). Morocco. One of the King Merchant (tajer asultan) appointed along with Shemouel Sunbal by sultan Sidi Moulay Abdallah to conduct foreign trade from Mogador (Essaouira) (1766).
AbouDraham Shelomo. Morocco (Tetouan) (XVI-XVII). Chief rabbi of Tetouan. Poet. Author of Piske din (rabbinical rulings) and Hazouzim (Poems).
AbouDraham David (Don, El Viejo). Treasurer of Castillia (13th century). Community leader of Toledo. Founded a synagogue in Toledo.
ABOUDARHAM David ben Yossef (1341-?). Spain (S?villia). Rabbi. Author of S?f?r Aboudarham (The book of Aboudarham), P?rouch hab?rakhot v?hat?filot (The meaning of benedictions and prayers).
ABOUDARHAM Yah?acov (XIXes.). Morocco (Sal?). Morocco. S?f?r Koh?l?t Yah?acov (Jacob’s Eccl?siasties).

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – Afia, Aboulafia, El Afia

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

Afia, Aboulafia, El Afia, among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name is: ‘af’ ‘afia’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation.

In the Arab tradition, the prefix ‘Abu’ means usually ‘the father of’, a man is given the prefix ‘abu’ to identify him as the father of X. ‘Abu’ may also indicate a tribal affiliation. The root ‘afia’ in Arabic refers usually to ‘fire’ but it means also ‘energy’ ‘force’ ‘power’ ‘authority.’ Thus when the root ‘afia’ is part of a name, it may indicate a family relationship to a person who may have worked with ‘fire’ or possessed ‘energy,’ ‘force,’ ‘power,’ or ‘authority.’ Some people of priesthood descent (Cohen) adopted the name ‘Aboulafia,’ lending credence to the possibility that ‘Aboulafia’ denotes; a person with authority. It may have been a specific group of priests who handled the eternal fire in the Jerusalem Temple.

In the Hebrew tradition, the prefix ‘Avi ‘ denotes patrilineal ancestry, i.e., father of ‘afia’ or the son of ‘afia’. The root ‘afia’ in Hebrew means has no meaning.

AFIA Aaron (XVIes.). Turkey. Doctor. Philosopher. Linguist. Author of: Opiniones sacadas de los mas autenticos y antiguos fil?sofos que sobre la alma escribieron y sus definiciones (Opinions on the soul and its definitions)

ABOULAFIA Todros ben Y?houdah Hal?vi (1247-1306?). Spain. Poet. Author of Gan Ham?chalim v?hahidot (The garden of proverbs and enigmas)
ABOULAFIA Abraham ben Ch?mou?l (1240-1291?). Spain. Rabbi. Poet. Prolific author. Author of Or has?khel (The light of the intelligence).
ABOULAFIA Ha?m ben David (1700?-1775?). Turkey. Rabbi. Author of Nichmat hay?m ( The soul of life).
ABOULAFIA Ha?m ben Moch? (Hazaken) (1660-1744). Palestine. Rabbi. Author of Mikra? kod?ch (Holy lectures).
ABOULAFIA Ha?m ben Yah?acov (1580-1668). Palestine. Rabbi. Member of the review committee of Nathan of Gaza prophecies.
ABOULAFIA Ha?m Nissim ben Itshak (1775-1861). Palestine. Rabbi. Author.
ABOULAFIA Issakhar Ha?m (1726-1781). Turkey. Rabbi. Author.
ABOULAFIA Itshak ben Moch? (1824-1910). Palestine. Rabbi. Author of P?n? Itshak (Isaak’s face).
ABOULAFIA M?ir ben Todros Hal?vi (RAMAH) (1165?-1244). Spain. Rabbi. Poet. Author of S?f?r Igu?rot (the Book of lettres).
ABOULAFIA Todros ben Yossef Hal?vi (1220-1298). Spain. Rabbi. Advisor to King Alphonse X. Author of Otsar hakavod (His honor’s treasure).
ABOULAFIA Yah?acov (XVIe-XVIIes.). Palestine. Chief rabbi of Damascus. Director of a yechiva.
ABOULAFIA Yah?acov ben Ch?lomo (1550-1622). Syria. Rabbi of the Spanish congregation in Damascus.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid 1978),