La signification des noms – Alaac ः khahri (Nascar, Ashkar)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Alaac ः khahri (Nascar, Ashkar)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Al Achkar est représenté par les créateurs palestiniens et espagnols, principalement rabbins. Le nom semble être d'origine arabe. Il se compose du préfixe « al’ et la racine « Achkar’ = soldat. Juifs ont servi dans les armées arabes à différentes fonctions lors de l'expansion de l'Islam du Moyen-Orient à l'Afrique du Nord. Descendents dudit soldats amy se sont installés en Espagne, pendant son occupation par les Maures. Le mot « Ashkar’ peut aussi signifier « vérité’ en arabe populaire.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, ala, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ALACHKAR Ch?lomo (XVIes.). Espagne. leader communautaire. Philanthrope. Subventionné un réseau de séminaires rabbiniques et la publication de Caro Yossef (Choulhan A'roukh).
ALACHKAR David (XVIIes.). Palestine. Rabbi à Jérusalem. Sa tombe est soumise à pèlerinage.
ALACHKAR Moch? ben Itshak (1466?-1542?). Espagne. Gauche Espagne au moment de la Déportation. Voyagé à travers l'Afrique du Nord, installer en Tunisie, L'Egypte et la Palestine, après un bref passage à travers la Grèce. Rabbin. Poète. kabbaliste. Auteur des décisions rabbiniques. Auteur de Akad Bamey?m (Comment dois-je louer?).
ALACHKAR ben Yossef Moch? (XVIes.). Espagne. Rabbin. kabbaliste. Poète. Directeur d'un séminaire rabbinique à Tlemcen après l'expulsion d'Espagne. Auteur de E'dout b?yossef (Les memoires de Joseph); mourir?v?t hamichn?h (Le second chariot); R?fouat il?F?ch (salut de l'âme); Tsafnat pa'n?une’ (Le code) un commentaire mystique sur la Mishna.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Acrich AKRICH (Akris)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Acrich
AKRICH (Akris)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Akrich est un nom relativement rare. Elle est représentée dans notre inventaire par deux rabbins de l'Espagne et de la Turquie, ainsi qu'un chef de file communautaire au Panama. Il semble que le nom est d'origine arabe, mais les enregistrements existants pointent vers un arrière-plan espagnol / arabe. le la propagation de la famille autour de la Méditerranée après l'expulsion d'Espagne. Certains membres de la famille installés en Amérique latine.

Le nom se compose du préfixe « un’ et « krish’ = chardon, épine ou peut-être « estomac’ en arabe.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

Acrich David L. (Dix-neuvième.). leader communautaire. Fondateur du premier centre communautaire et la synagogue au Panama.

AKRICH Itshak (Dix-neuvième.). dinde. Rabbin. Excommunié l'institution Camondo, fondé par le philanthrope Abraham Camondo, parce qu'il jugeait à Liberal.

AKRICH Itshak (1489-1578). Espagne. Rabbin. talmudiste. collecteur du livre. Rédacteur et éditeur. Trouvé refuge en Italie après l'expulsion d'Espagne. Voyagé autour de la Méditerranée. Son descendant installé à Mogador autour 1760, quand la ville portuaire est devenu un centre de commerce international.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ALEMAN, AJIMAN Almansi, MAMAN MANI MANOR Wizeman Maman

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ALEMAN,
AJIMAN
Almansi, (voir aussi Mansano)
MAMAN MAMANE
MAINS
MANOIR
Wizeman, (Weitzman, Vizeman)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « mn’ ou « Zmn’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, je, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

La racine « Zmn » en berbère marocain peut se référer à la tribu Ait Izman. Juifs affiliés ou protégés par Ait Izmen peut-être utilisé appartenance à une tribu de s'identifier.

L'en hébreu root « mn » se réfère à « mana’ un aliment fourni aux Hébreux au cours de leur errance dans le désert du Sinaï après leur sortie d'Egypte.
La racine
« Zmn » en hébreu se réfère généralement à « temps’ et le nom peut faire référence au calcul du temps. Cette fonction était réservée aux rabbins avec une grande autorité réduisant ainsi la probabilité le nom fait référence à l'occupation en question, mais il est probable.

Une autre possibilité est que le nom peut faire référence à une origine, à savoir, de « aman’ (Jordan) ou « meaman’ (Espagne) ou « Aleman’ (Allemagne) ou « Zman’ (une tribu berbère dans le sud du Maroc), « mans’ (France).

Les noms Wiseman (homme intelligent) ou Weitzman (blanc), commune parmi les Juifs européens, partagent des similitudes avec certains des noms ci-dessus. Juifs européens ont fait installer en Afrique du Nord, de temps en temps, mais la probabilité d'une relation entre la version européenne et les noms méditerranéens est peu probable, mais pas exclu.

Le Manoir de nom est une adaptation récente hébreu (bien que le nom de famille de Dan Manor était Lugassy avant le changement de Manor).

AL?MAN alimentaire?la (1547?-1615). Espagne. Marrano.lived au Mexique. Médecin. Auteur de Guzma?n de Alfarache.

et Ajiman?Chaia (XVIIIe-XIXes.).dinde. leader communautaire. Fondé une maison de transition à Jaffa pour les pèlerins et les immigrants à Jérusalem / Palestine.

Almansi Joseph (1801-1860). Italie. Poète.
Dante Almansi (?-1948). Italie. Juge. chef de la communauté juive dans la Seconde Guerre mondiale en Italie.
Emilio Almansi (1869-1948). Italie. Physicien. Mathematician.Contributed au developement de la théorie de l'élasticité.

et MANOR (XXes.). Maroc. Professeur. Auteur de Kabbale vemoussar b?maroco (Mysticisme et de l'éthique au Maroc).

MAMAN Aaron (1947-). Maroc. Professeur de linguistique à Jérusalem. Co-auteur de Les juifs d?Afrique du Nord en Isra?l de rabbin a?m Benattar ? nos jours. MAMANE Abraham (1915-1992). Maroc. Rabbin. Auteur de plusieurs codes d'abattage rituel.
MAMANE Moch? (?-1783). Maroc. Rabbin. marchande. conseiller en Cour et banquier. Philantrope.
MAMANE Rapha?l (1810-1882). Maroc. Rabbin. Chef de la Cour rabbical à Safed. Auteur de Marp? lan?F?ch (Guérison de l'âme).
MAMANE Yossef (Elmograbi) (1725-1823). Maroc. Rabbin. Établi l'éducation juive en Boukhara. Fondateur de l'organisation sioniste Hibat Tsion. immigration conduit de Boukhara à Jérusalem et la construction du quartier Boukhara à Jérusalem.
MAMANE Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Originaire du Maroc (Sefrou). Rabbin, il est l?auteur de Ch?t? yadot (Deux mesures) qui comprend Yad rama (Principale ?tendue) un ensemble de responsa et Yad harachim (La main des pauvres), un en Décembre?mensonges.

MAINS ?liyahou ben Sliman (1818-1899). Irak. Rabbin. Fondateur d'une Yeshiva en H?Auteur de bron zikhronot Eliyahou (Souvenirs de Eliahu).

WIZEMANE Shemouel (XVIII) Maroc. Grand Rabbin de Mogador (Essaouira).

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – AFFLELOU (Aflilo, afelio, Alfilali, filali, Tafilalet) AFLALO

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

 

AFFLELOU (Aflilo, afelio, Alfilali, filali, Tafilalet)
AFLALO

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Aflalo est un ancien nom. Une pierre tombale dans le cimetière juif de Oufran a indiqué que Moussa Aflalo a été inhumé dans l'année 653. Sur la base de til hypothèse que le nom des colons précède le nom du règlement, il semble que le nom peut être une transformation du nom hébreu « eli’ et que les colons ont donné leur nom à la région où ils habitaient. En supposant que l'origine est l'hébreu, le nom est composé du préfixe « af’ et Lalo’ = « Eli’ en hébreu. Tant le préfixe et la racine ont fait l'objet d'une transformation berbère. Le nom, Dans une autre variante berbère, apparaît comme « afelio’ dans l'Oued Outat (une branche de la rivière Moulouya) région au Maroc ou de Ksar Oulad Afelilou de Outad, la tribu des Aït Izdeg au Maroc. Le « aflilo’ Région, connu pour sa multitude de rivières et forts, était autrefois habité par les Juifs. Le nom afelio peut être d'une origine hébraïque / romaine, ou au moins une transformation romaine d'un nom hébreu. En supposant une influence romaine, « en particulier’ se réfère aux petits-enfants ou descendants de « eli’ (semblable à Eli-ano). Le nom « eli’ apparaît aussi comme « Elal’ en arabe. Le nom peut apparaître sous la forme de « filal’ = Descendant de « Ilal’ = Eli ou Oulad IFLI dans Tafilalet, Maroc. Ainsi, « Tafilalet’ peut être liée à ce nom. Il se peut que le mot « tafilalet’ est une transformation berbère / arabe du mot hébreu Tefilat’ = prière, prononcé en judéo-arabe comme « tefilet.’ Il peut également se référer à une origine à savoir, de Assif Afella N'Draa, en Mezguita, Oued Draa, Maroc.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, de, aff, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

AFFLELOU Alain (XXes.). Algérie (Sidi-Bel-Abb?s). Homme d'affaire. Fondateur d'une chaîne de magasins d'optique en France.

AFLALO Joseph (1939-). Maroc (F?s). Avocat et politologue. Auditeur. Directeur exécutif du Ministère du Tourisme, entre autres institutions financières. L'un des fondateurs de « Identit? et Dialogue’ à combler entre musulmans, Juifs et chrétiens et la paix au Moyen-Orient.

AFLALO Ayouche (XVIIIes.). Maroc. Grand Rabbin d'Agadir. Auteur de nombreuses décisions à la magistrature de.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Adrey, Derry, à, Dery, Derhy, Dra, Haquet, Eder, Edery, Adraehi, entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom est: tirer’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (une, aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle, une partie d'un corps, à savoir. bras. Dans certains cas, un nom peut être suivi d'un suffixe tel que « i’ ou « y.’ Le suffixe a un sens similaire au préfixe. Il dénote une relation à une personne, un lieu, etc…

Dans la tradition arabe, le préfixe « A’ désigne généralement une relation avec une famille, une tribu ou d'un lieu, entre autres possibilités.
La racine « dra » » en arabe se réfère généralement à « bras’ mais il peut également se référer à un endroit de la rivière DRA’ au sud du Maroc.’ Dans certains cas,h la lettre’ accompagne le DRA racine’ quand orthographié en français, comme un substitut au son « a'yin’ qui n'existe pas en français. Beaucoup de gens omis le « h’ et le a'yin en raison de l'influence française.

La racine « dra » » dans pas connu ou n'existe pas en hébreu.

ADREY Maurice (vous?est) (1899-1950). Algérie. Peintre. portraits peints de gens riches à Alger.
DERRY Benjamin (XXes.).Maroc. Peintre. Son travail en France dépeint la Melah marocaine, ses rabbins et les scribes.
Derhy Ren? (XXes.). Maroc. Un premier créateur de mode à Paris, France.
ré?RI Andr? (1937-). Maroc. Pharmacien en France. leader communautaire.
ré?RY William (XXes.). Maroc. chirurgien-dentiste et chef de la communauté au Québec, Canada.
ré?RI Aryeh (1959-). Maroc. Rabbin. Les fondateurs du parti religieux Shas « ». Servi en tant que membre ministre et le Parlement en Israël.
DRAG? Rapha?l (XXes.). Algérie. professeur de sciences politiques en France. Auteur de La sortie ré??gypte, Le temps dans la vie politique, entre autres publications.
DRAY Julien (1955-). Algérie. Historien, fondateur de SOS Racisme en France. Auteur de Lettre d?un d?mettre? base ? ceux qui nous gouvernent.
DRAG? Isaac (XXes.). Algérie. Rabbin. Sous réserve de pèlerinage annuel.
?ré?DENSITÉ G?rard (XXes.). Maroc. Musicien à New York. Spécialisé dans la musique judéo-espagnole.
?ré?RY Rapha?l (1937-). Maroc. Membre du parlement israélien affilié au Parti travailliste. Maire de Hatsor. Politicien, homme d'affaire.
?ré?RY Ha?m (XVIIes.). Maroc. Rabbin de la Dra’ Région. Auteur de S?F?r hah?zyonot (le livre des rêves)
?ré?RY Assassiner?kha? (1928-). Maroc. Rabbin en Argentine. Directeur du séminaire Buenos Aires.
?DR?HI Moch? de Itshak (1771-1841). Maroc. Rabbin en Angleterre et en Hollande. professeur de linguistique. Auteur de Dix tribus Réglée la rivière Au-delà Sambatyon dans l'Est sur les tribus perdues trouvées dans le sud du Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

La signification des noms – tchèque, Alceh, Cheikh, Acheikh, Ben Echeikh Seh, Siah

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

tchèque, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Je Echeikh
SEH, Siah

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

La racine du nom peut être « CEH’ ou « Cheikh’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, aider, avi, ben, poubelle, abou, une, beau ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle…

Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français.

Dans la tradition arabe, le préfixe « Abu’ signifie généralement « le père de », un homme est donné le préfixe « abu’ pour l'identifier comme le père de X. « Abu’ peut également indiquer une appartenance tribale. Dans la tradition hébraïque, le préfixe « El « est un des Elohim abreviation, Hébreu pour Dieu.

La racine « CEH » » en arabe se réfère généralement à « mucosités’ si prononcé comme « keh.’ Cependant, il peut être une transformation de Cheikh’ à savoir, chef ou chef ou « seha’ à savoir, santé.

La racine « ch » » en hébreu habituellement fait référence à « prendre’ si prononcé comme « kh’ et peut-être mucosités (Kiah) mais il peut aussi être prononcé comme « Siah’ (conversation) ou « soi’ ce qui peut signifier « l'agneau’ ou « agneau du sacrifice.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). dinde. Poète. Auteur d'un recueil de poèmes en Le go?terre.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbin. Poète. Auteur de nombreux commentaires sur la Bible et le poème six?avec? Tsion (Les portes de Sion).
vous ALCHEKH?est (1508-1600?). Turkey.Rabbi à Safed. leader communautaire. Auteur de Torat Moch? (loi Moïse). Élève de Rabbi Yossef Caro..

Je Echeikh Abraham (XVIII) Maroc. Rabbin. A rendu une décision relative aux collections de fonds au Maroc.

Références:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc

 

La signification des noms – ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Asriki, partenaire, Sherki, Sharqi, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Chriqui est « oriental’ en arabe. Il fait référence à une origine. Le nom est très répandu en Afrique du Nord. Son orthographe varie en raison de l'influence française à savoir, Chouraqui… Il apparaît avec le préfixe « un’ de temps en temps.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

assassiner ACHRIQUI?kha? (XVIIIes.). Maroc. Conseiller à Sidi Moulay Abdallah, le roi du Maroc.
Oiseaux CHIRQUI?sur (1860-1930). Maroc (Safi). Rav de Jaffa et J?rusalem. Emissaire en Inde, Irak et Afrique du Nord.
CHRIQUI Claude (XXes.). Maroc (Casablanca). Professeur de sciences informatiques à l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al Université. leader communautaire. Président de la communauté sépharade de Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (Dix-neuvième.). Maroc (Tanger). Journaliste. Auteur de Ceuta ancienne et moderne (Ceuta, Vieux et nouveau).
CHIRQUI Yossef (Dix-neuvième.). Maroc. Merchant à Tanger. Interprétez des Consulats suédois et français. Fonctions diplomatiques remplies. le Ch??rit Yossef synagogue a été inaugurée lors de la visite historique de Sir Moses Montefiore à Tanger.

CHOURAQUI ?mensonge (1950-). Algérie. Le réalisateur et le théâtre. Directeur de Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; L'homme et le feu.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algérie (UNE?NT?mouchent). Avocat. Historien. Poète. Playright. Biographe. Traducteur. Auteur de L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-moi; L?Alliance Israélite?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); traductions Bahya Ibn Pakoudah ainsi que la Bible et le Coran; ainsi que des essais tels que les stylos?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un chr d'amour?dix; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies sur Ren? Cassin : fantassin des droits et Un vision peut Naire? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algérie (Oran). Poète. Auteur de Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?FJP : anthologie du monde sans mort; J?leur, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algérie (Tlemcen). Rabbin. Poète. Mathématicien. Auteur de lun? mispar (Comptant les nombres).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – Abravanele Abrabanelis

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

Abravanele Abrabanelis (voir aussi Abraham)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abravanel est l'un des noms les plus représentatifs de l'âge d'or de la communauté juive Espagnol / Portugais. Le nom peut être lié à Abraham, mais il peut rester seul, comme un composite de trois éléments Hebrew: ab = père, Raban = rabbin / enseignant et el = Dieu. Le nom est particulièrement significatif car il peut être lié au début du clivage entre le judaïsme et le christianisme, une période où les disciples de Jésus noms adoptés pour refléter leur appartenance à un « père / professeur / dieu.’

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABRAVANEL Benvenida (XVIes.). Espagne. Fille-frère de Don Itshak Abravanel. Femme d'affaires. Philanthrop. Libérés otages juifs. A aidé la famille royale à Naples.
Abravanel Ch?MOU?l (1473-1551). le Portugal (Lisbonne). Fils de Don Itshak Abravanel. Trouvé refuge à Naples après l'expulsion des Juifs d'Espagne. Trésorier de Don P?dro de Naples.
David Abravanel (Manuel Martinez) (XVIIes.). Espagne. Marrano. Trésorier de Andalousia. Arrêté par l'Inquisition, mais échappé à Bordeaux. Il est revenu au judaïsme à Amsterdam. Mené le commerce international à Londres et Brasil. Fondée la première synagogue de Brasil.
Abravanel L?vous (Dix-neuvième.). Maroc. Descendant de Don Itshak Abravanel. riche marchand à Marrakech, exécuté par Moulay Abderrahman.
et Abravanel?Houdah (XIIIes.). Espagne. Trésorier de Ferdinand IV, roi de Castillia.
et Abravanel?Houdah (Dix-neuvième.). Maroc. Fils de L?Vy Abravanel. marchande. Exécuté avec son père par Moulay Abderrahman.
et Abravanel?Houdah (L?où?H?court) (1465-1535). le Portugal (Lisbonne). Fils de Don Itshak Abravanel. Médecin. Philosophe. Trouvé refuge à Naples après l'expulsion. Auteur de Dialogues d'amour (dialogues d'amour), Influencé Michel-Ange, Le Tasse, Giordano Bruno et Spinoza.
Abravanel Yona (?-1667). Pays-Bas. Poète. Auteur de célèbres panégyriques sur Itshak de Castro Tartas et Bernal.
Abravanel David Lindo (1772-1852). Angleterre. Rabbin. Le mouvement opposé réforme.
Abravanel DE SOUZA Isaac (XVIIIes.). Pays-Bas. Rabbin à Bayonne et Bordeaux.
Abravanel Itshak (1437-1508). le Portugal (Lisbonne). Rabbin. Philosophe. Trésorier du Portugal (accusé de complot) et Castillia. Contribution au financement du voyage en Amérique du Colombus. Trouvé refuge en Italie après l'expulsion d'Espagne. Trésorier de Naples. Décédé à Venise. Auteur de mère?yan? Hayechoua’
(Sources de salut); et?chouo't M?Shiho (messianiques saluts); Machmis? et?Choua’ (Le anouncer de la rédemption); À?une droite z?k?elle (La sagesse de nos forfathers); Nifla?ot ?lokim (merveilles divines); mourir?v?t hamishn? (L'autre chariot); Chamay?m hadachim (nouveaux Cieux); Nahalat Avot (patrimoine ancestral); Ts?ré?k h?Je vous inutile (la justice éternelle); et?hao'lam contrôle technique (Jours du monde).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABRAHAMINI (Abraham, Avrahaminian, Benabrhm)

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABRAHAM
ABRAHAMINI (Abraham, Avrahaminian, Benabrhm)
Abrahão (voir aussi Abravanel)

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Abraham est le nom du père du monothéisme. Le nom est commun parmi les Juifs, Chrétiens et musulmans. Il est un nom hébreu ancien composé de deux éléments ab = père qui implique la lignée et la racine « raham’ = Miséricorde ou utérus.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABRAHAM de SARAGOSSE (SELS.). Espagne. marchande. Avec les Francs Traitées et se sont installés dans leur royaume.
ABRAHAM ELBARCHILON (XIIIes.). Espagne. Percepteur au nom du roi Sanche IV de Castillia.
ABRAHAM le Victorieux (XVes.). Algérie. leader communautaire. Un refuge facilité Tlemcen pour les Juifs expulsés d'Espagne.
ABRAHAM Mony (XXes.). Argentine. Un chef de file de la communauté sioniste qui a joué un rôle important dans l'immigration en Israël.
ABRAHAM ET?hezkiel (1958-). Isra?l (Tel Aviv). D'origine irakienne. Économiste. membre du Parlement representating du parti travailliste.
ABRAHAMINI Joseph (XVIIes.). Italie. Accusé d'assassiner rituel V?Rone. Sorti après avoir réclamé l'acte est interdit dans la loi juive.
Abrahão cOJE (XVIes.). le Portugal. Diplomate. Contribution au developement des colonies portugaises en Inde. Signature d'un traité de paix avec le Shah d'Iran.

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

La signification des noms – ABOUZAGLO, BOUZAGLO

La signification des noms parmi les Juifs méditerranéens

Marc Eliany ?

ABOUZAGLO
BOUZAGLO

entre autres variations possibles selon le pays et la langue de la personne.

Bouzaglo est représentée ici par des rabbins, un cinéaste, poète et éducateurs d'origine marocaine, probablement du Dra’ région dans le sud du Maroc.

Le nom se compose d'un préfixe complexe composé de deux éléments abou / bou = père qui implique la lignée et la racine « zaglo’ = Tige ou perche en arabe. Cela signifie aussi « joug’ en berbère. Il peut se référer à l'agriculture joug faisant. Il peut être un ancien nom Aramaec composé de « zag’ = Conteur et « lo » lui =, un conteur ou un éducateur.

Prefixes attachés au nom de la racine tels que (aben, urbain, abe, aider, abou, aboul, avi, un m, ben, poubelle, abou, une, et, Al, beau, même, il a, je, la, lel, moi, m, la, wi, nous, ) désigne généralement une relation avec une personne, à savoir, le père ou le fils de X, un lieu, à savoir, une personne de X, une occupation, à savoir, une personne qui exerce une profession déterminée, une caractéristique d'une personne, à savoir, belle… Les préfixes al, el sont équivalentes à la’ en anglais ou l'article « le’ en français. Dans la tradition marocaine Berbères, préfixes tels que « wi’ « nous’ 'je’ signifie généralement une relation familiale à X, l'équivalent d'Abou en arabe, à savoir, 'le père de', 'fils de’ un homme, une affiliation tribale et ainsi forth.In la tradition hébraïque, le préfixe « M « est une abréviation du mot de.’

préfixes complexes tels que « Ab e’ au nom Ab E rGel se composent de deux éléments Ab = père et E = le.
préfixes complexes tels que « BarHa’ au nom BarHaNess se composent de deux éléments de la barre = fils et Ha = le.

un suffixes tels que »’ ou « dans’ désigner l'affiliation ou une caractéristique dans Aramaec.
Suffixes comme « un’ caractériser les noms hébreux anciens, à savoir, AviHatsir'a’
Suffixes tels que oulah, oulay, Ilah, ainsi, la, eli sont utilisés en hébreu et en arabe pour associer un nom à Dieu’ bénédiction.
Suffixes tels que « i’ ou « ri’ « ti’ se référer à une association avec une personne ou un emplacement, par exemple: arditi = de ardou ou ard.
Suffixes tels que « illo’ « année’ « Ino’ « nino’ sont utilisés en Espagne et en Italie pour indiquer ou association avec descendance un attribut.
Suffixes comme « yah », « Yahu’ Hu’ sont utilisés en hébreu pour désigner la bénédiction de Dieu, par exemple: AVIH, aviyahu, Avihu…
Suffixes tels que « oun’ 'sur’ « yout’ 'en dehors’ caractériser les adjectifs en hébreu, par exemple: Hayoun, hayout…

ABOUZAGLO Ch?lomo (Dix-neuvième.). Palestine. activiste sioniste. Éducateur à Alliance Israélite?Lite à Ha universelle?fa et au Moyen-Orient. Fondateur de la section sépharade de la Histadrout à Haïfa, Israël.
BOUZAGLO Ha?m (XXes.). Israël. Professeur d'études de littérature et de théâtre. écrivain et cinéaste écran: Un mariage fictif ; Le temps des cerises; l'été Avia.
BOUZAGLO Chalom (Dix-neuvième.). morroco. Rabbin. Kabbaliste en Palestine. Installée à Londres. Auteur de Mikdach m?l?kh (Le sanctuaire du roi), Hadrat m?l?kh (la splendeur du roi); Baiser? m?l?kh (Le thronel du roi); h m?l?kh (La majesté du roi) et K?VOD m?article (l'honneur du roi).
BOUZAGLO David (1902-1975). Maroc (zaouia). Rabbin, éducateur, linguiste, poète, chanteur lithurgy, paytan au Maroc et en Israël. Jewishpoetry adapté à musique Andalou.
BOUZAGLO Mord?kha? (XVes.). Maroc. Rabbin. Kabbaliste dans le Dra’ Région. A travaillé avec le rabbin Ha?m Vital à Safed, Palestine. Auteur de mah?yanot hokhmah (Ressorts de la sagesse).

Références:

ABEHSSERA Chalom S?F?r youhassin (registres généalogiques).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (les noms des grands)

AZOULAY Ha?m David Yossef (Hida) (1724-1807) Ch?m Hagu?Dolim sera?ad lahakhamim (Le nom du Grand Conseil des Sages).

Levi, J et. Al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysée, Montréal.

toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)