Oz, Oziel, Ouziel
Oz, Oziel, Ouziel
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ABENA?S (Naeh, BarHaNess, Baal HaNess, Baranes, Ness, aNass, Nouss)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
Abenaes is represented here by a Portugues Marrano knight. The name is rare in our inventory. The name may be read in a variety of ways. It typifies possible transformations due foreign influences on Jewish names. The name consist of the prefix avi (abe) which implies fatherhood or lineage and the root ‘naes’ = miracle in Hebrew. It may be associated with the Hebrew name ‘BarHaNess’ =miracle maker, i.e., Rabbi Meir Baal HaNess). It may mean naeh = ‘nice’ or ‘good looking.’ One may read the name as ‘aben’ = son of and ‘aes’ or ‘ish’ in Hebrew. The name has several meanings in Arabic: Nass = person, Nouss = Half, Barani or Baranes = foreigner(s).
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Complex prefixes such as BarHa in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixws such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…
ABENA?S Ch?lomo (Alvaro Mend?s) (1520?-1603). Portugal (Tavira). The Duke of Mytilene. Marrano who returned to Judaism in Istanbul. Diplomat. International businessman. Took over the position of Yossef Nasi as advisor to the Trukish Emperor. Supported the establishment of a Jewish autonomy in Palestine. Tiberias benefited from his support.. Knighted by the Queen of England as well as by the Turkish Emperor.
References:
ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
AMOYAL,
MOYAL, MOUYAL (muy, moual)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘muy’ in Spanish, infering to a high status or simply to ‘much’, perhaps much wealth. It may also refer to the ‘Moya’ an ethnic group in the province of Cuenca in Spain or to the village of ‘Moya’ in the province of Lugo. The name widespread among North African Jews, mostly in Morocco and Algeria.
The root of the name may be ‘ moual’ in Arabic, refering to ‘chorus.’ It is preceded by the Berber prefix ‘a.’ Thus Moyal may have been associated with singing or composition.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ refer to an association with a person, for example: Mori = my teacher.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
AMOYAL Pierre (XXes.). France. Violonist. lead a successful international career.
MOYAL Chim?on (1866-1915). Palestine (Jaffa). Moroccan origin. Journalist. Writer. Founder of an Arab paper Sat Al Otmaniah (the voice of the Ottoman).
MOYAL ?lie (XXes.). Morocco. Architect. Led project in Morocco Isra?l.
MOYAL Esther (1873-1948). Lebanon. Journalist. Feminist activist. Founder of the paper al-A?la (the family). Co-editor of Sat Al Otmaniah. Translated Emile Zola to Arabic.
MOYAL Elie (XXes.). Morocco. Mayor of M?vasseret Y?rouchala?m, a suburb of J?rusalem. Labor party activist. Founded and led the World Centre of North African Jewry.
MOUYAL Abraham (1847-1885). Morocco. Contributed to the development of Jewish settlement in Palestine.
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
AMAR AMARILLO AMOR BENAMARA ( Mar Mor Mori)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be A’mar in Arabic, refering to an occupation as a farmer or porter. It may be that the name Amar, widespread among Moroccan Jews, is related to farming or a porter’s occupation. The word a’mar, however has been also associated with financing, especially in rural Morocco. It is much more likely that Jews did play a role in small scale financing in farming and non-farming areas. The name appears also with the prefix ‘ben’ = son of as well as ‘amara’ = amar in a plurial form. Amor may be a transformation of the name Amar but it may be of Hebrew origin. The roots ‘mar’ ‘amor’ ‘mor’ ‘mori’ may be Hebrew abbreviations common among Moroccan Jews, refering to ‘adoni, mori ve rabbi’ (my master, teacher and rabbi). The word ‘mor’ may also refer to a perfume, perhaps a perfume dealer or perfume maker.
A transformation of the name in Spain and Portugal may have made of Amar – Amarillio but the name may refer to a personal characteristic (a color?).
The root ‘mar’ as well as ‘mor’ appears to be preceded by the prefix ‘a’ which indicates to a descendence, i.e., the son of ‘mor.’
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ refer to an association with a person, for example: Mori = my teacher.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
AMAR Jo (XXes.). Morocco.Popular singer. Prayer leader. Poet and composer in Israel and USA.
AMAR Paul (1950-).Algeria. Journalist in France. Author of ?il de verre (An eye of glass) a political fiction.
AMAR Ange (XIXes.). Algeria. Community leader. Established a Jewish armed guard.
AMAR David (1920-2000). Morocco. International businessman. Community leader. Chair of ORT, the council of Moroccan Jewish communities. Sought Arab/Jewish reconciliation.
AMAR Mardoch? (XIXes.). Algeria. Community leader. Represented the Turkish Bey in negociations with the French after the occupation of Algeria.
AMAR Moch? (1895-1972). Palestine. pioneer of Hebrew printing in Morocco. Publisher of most sacred books in Morocco.
AMAR Y?chaia (XVIIIes.). Gibraltar. Diplomat. Advisor to the king of Morocco. Contributed to Anglo-Moroccan commercial relations and the development of the Port of Tangier.
AMAR Ariella (1958-). Isra?l. Professor at the Hebrew University. Director of the department of synagogues and cultural arts at the Centre of Jewish Art.
AMAR Maury (XXes.). Morocco. Community leader. Gyn?cologue. Author of Takkanot hakhm? Meknas (Rabbinical Rulings in Mekn?s).
AMAR Chalom (1863-1900). Originaire du Maroc (Mekn?s). Rabbin et juge, il fut pr?sident du Tribunal rabbinique de Mekn?s.
AMAR Chalom ben David (XVIIIes.). Morocco. Rabbi. Author. Settled in Tib?ria in Israel. Travelled back and forth to raise fund for Jewish centres in Palestine.
AMAR Ch?mou?l (1830-1889). Morocco. Rabbi. Poet. Rabbinical judge. Author of Rabbinical rulings.
AMAR Moch? (XXes.). Morocco. Rabbi. Professor at Bar Ilan university. Founder of Orot hamah?arav, a publishing house specialised in Moroccan rabbinic manuscripts.
AMARILLO Aaron ben Ch?lomo (1700-1772). Turkey. Rabbi. Author of rabbinic rulings.
AMARILLO Abraham (XVIIIes.). Turkey. Chief rabbi of Salonica. Author of sermons relating to the Torah.
AMARILLO Ch?lomo ben Yossef (1645-1721). Turkey. Rabbi.Author of P?n? Ch?lomo (Faces of Solomon).
AMARILLO Chem-Tov (XIXes.). Turkey. Rabbi of Corfu.
AMARILLO Ha?m Moch? ben Ch?lomo (1695-1748). Turkey. Rabbi. Educator. Author of D?var Moch? (Moses Sermons).
AMOR Shaoul (1940-). Morocco. Social worker. Mayor of Migdal Haemek and parliament member in Israel. member of the Likud party.
BENAMARA Rahamim (1912-?). Morocco (Mekn?s). Rabbinical judge in Mazagan and Casablanca. Publisher. Author of Lee’t m?tso (Timely) and T?chouo’t tsadikim (Saints’ Salvation).
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ALMOS (Moses, Moshei, Moise, Moissis)
ALMOSNINO
ELMOZNINO
MOZO
MOSSERI (Masri)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘Mos’ from the Hebrew name Moses or a transformation of ‘masri,’ Arabic for Egyptian. The name may have a Spanish/Moore meaning, i.e., philantropist or a charitable person or a kind/good person (from the North African Arabic dialect ‘mezian.’)
The root ‘Mos’ is preceded by the prefix ‘al’ and followed by the suffix ‘nino’ in one case and ‘o’ in second case and ‘eri’ in a third case. Mos may refer to ‘Moses’ or an origin or location, perhaps Egypt. The use of ‘z’ in ‘Mozo’ is a likely spelling variation.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ or ‘eri’ refer to an affiliation with a person or a place, for example: a descendent of ‘Mos’ or a ‘masri’ a person from Egypt.
Suffixes such as ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence.
ALMOS Abraham (1927-). Bulgaria. Painter in Israel. Paints in the symbolist and surrealist traditions.
ALMOSNINO Gabriel (1804-1894). Bulgaria. Chief Rabbi of Sofia. Was member of the Bulgarian Assembly in 1879.
ALMOSNINO Hasda? (?-1728). Morocco. Chief Rabbi of Tetouan. Author of Michm?rot hakodech (Gards of holiness).
ALMOSNINO Moch? (XVIIe-XVIIIes.). Morocco. Chief Rabbi of Tetouan. Author of B?ourim batanakh (Biblical interpretations).
ALMOSNINO Moch? ben Baroukh (1518?-1579?). Turkey. Rabbi, philosopher, astronomer, g?ographer, prolific author. Author of P?n? Moch? (Perspectives of Moses) on Aristotelian philosophy.
ALMOSNINO Yossef (?-1689). Yougoslavia. Chief Rabbi of Belgrade. Author of Edout l?yossef (Joseph’s testimony).
ALMOSNINO Yossef (1530-1600). Morocco. Rabbi. Doctor. Community leader. Author of S?f?r chor?ch hamitsvot (The roots of the commandments).
ALMOSNINO Yossef Ben Itshak (XVIIe-XVIIIes.). Turkey. Rabbi.
ELMOSNINO Ch?lomo (XIXes.). Morocco. Prayer leader at the Portuguese synagogue in London. Was involved in a controversy as to what is proper pronunciation.
ELMOZNINO Hasda? (1933-). Morocco. Educator and Artist, Painter and sculptor.
Elmoznino Roger (1938-). Morocco. Journalist. Educator. Illustrator of Marriage contracts.
MOZO Luis (El) (?-1596). Spain. One of the first writers in the New World. Originaire d?Espagne. Burnt alive by the Inquisition.
MOSS?RI ?lie (1879-1940). Egypt. Financier. Led the company that built the King David Hotel in Jerusalem.
MOSSERI Albert (1867-1933). Egypt. Doctor. Journalist. Editor of the Zionist Journal Kadimah (Eastward).
MOSSERI Jacques (1884-1934). Egypt. Linguist. Philologue. Contributor to the study of the Cairo G?nizah documents. Founder of Zionist organizations in Egypt. MOSSERI Victor (1873-1930). Egypt. Agronomist. Specialised in coton productivity.
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ALMANSI
MANSANO (see also Maman)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘Mans.’
The root ‘mans’ is preceded by the prefix ‘al’ and followed by the suffix ‘i’ in one case and ‘ano’ in another case. Mans may refer to an origin or location, perhaps in Souther France. The name is found among Jews of Spanish origin, perhaps pointing to a location in Spain in the province of Salamanaque, known for the Mazano apples. The name may refer to apple tree in Spanish.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ refer to an affiliation with, for example a person from ‘Mans’ perhaps in Souther France.
Suffixes such as ‘ano’ are used in Italy to indicate descendence or more specifically, in the case of Mansano, the grand child of Mans. It may also be a simple designation of origin or a place.
ALMANSI Joseph (1801-1860). Italy. Hebrew Poet. Multi-lingual.
ALMANSI Dante (?-1948). Italy. Judge. Community leader in Italy during WWII.
ALMANSI Emilio (1869-1948). Italy. Doctor. Mathematician. Contributed to the development of the theory of elasticity.
MANSANO Abraham (?-1781?). Morocco. Rabbi. Author of S?f?r m?a ch?h?arim (One hundred gates) among other books.
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ALEMAN,
AJIMAN
ALMANSI, (see also MANSANO)
MAMAN MAMANE
MANI
MANOR
WIZEMAN, (Weitzman, Vizeman)
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘mn’ or ‘zmn’
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful…
The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French.
In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
The root ‘zmn’ in Moroccan Berber may refer to the tribe Ait Izman. Jews affiliated or protected by Ait Izmen may have used their tribal affiliation to identify themselves.
The root ‘mn’ in Hebrew refers to ‘mana’ a food provided to the Hebrews during their wandering in the Sinai desert after their departure from Egypt.
The root ‘zmn’ in Hebrew refers usually to ‘time’ and the name may refer to time calculation. This function was reserved to rabbis with great authority thus reducing the likelihood the name refers to the occupation in question, but it is not unlikely.
Another possibility is that the name may refer to an origin, i.e., from ‘aman’ (Jordan) or ‘meaman’ (Spain) or ‘aleman’ (Germany) or ‘zman’ (a Berber tribe in Southern Morocco), ‘mans’ (France).
The names Wiseman (smart man) or Weitzman (white man), common among European Jews, share similarities with some of the names above. European Jews did settle in North Africa from time to time but the likelihood of a relationship between the European version and the Mediterranean names is not likely but not excluded.
The name Manor is a recent Hebrew adaptation (although Dan Manor’s family name was Lugassy before the change to Manor).
AL?MAN Mat?o (1547?-1615). Spain. Marrano.lived in Mexico. Doctor. Author of Guzm?n de Alfarache.
AJIMAN Y?chaia (XVIIIe-XIXes.).Turkey. Community leader. Founded a transition home in Jaffa for pilgrims and immigrants to Jerusalem/Palestine.
ALMANSI Joseph (1801-1860). Italy. Poet.
ALMANSI Dante (?-1948). Italy. Judge. Jewish community leader in Italy duting WWII.
ALMANSI Emilio (1869-1948). Italy. Physicist. Mathematician.Contributed to the developement of the theory of elasticity.
MANOR Dan (XXes.). Morocco. Professor. Author of Kabalah vemoussar b?maroco (Mysticism and ethics in Morocco).
MAMAN Aaron (1947-). Morocco. Linguistics Professor in Jerusalem. Co-author of Les juifs d?Afrique du Nord en Isra?l de rabbi Ha?m Benattar ? nos jours. MAMANE Abraham (1915-1992). Morocco. Rabbi. Author of several ritual slaughter codes.
MAMANE Moch? (?-1783). Morocco. Rabbi. Merchant. Court counsellor and banker. Philantrope.
MAMANE Rapha?l (1810-1882). Morocco. Rabbi. Chief of the rabbical court in Safed. Author of Marp? lan?f?ch (Healing the soul).
MAMANE Yossef (Elmograbi) (1725-1823). Morocco. Rabbi. Established Jewish education in Boukhara. Founder of the Zionist organization Hibat Tsion. Led immigration from Boukhara to Jerusalem and the construction of the Boukhara quarter in Jerusalem.
MAMANE Yossef (XIXes.). Morocco. Originaire du Maroc (Sefrou). Rabbin, il est l?auteur de Ch?t? yadot (Deux mesures) qui comprend Yad rama (Main ?tendue) un ensemble de responsa et Yad harachim (La main des pauvres), des hom?lies.
MANI ?liyahou ben Sliman (1818-1899). Iraq. Rabbi. Founder of a Yeshiva in H?bron Author of Zikhronot Eliyahou (Memories of Eliahu).
WIZEMANE Shemouel (XVIII) Morocco. Chief rabbi of Mogador (Essaouira).
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ANKRY (Ankri Ancri ala’nkri)
LANKRY LANCRY
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The name Ankri are is common in North Africa. It may be an indication of origin, refering to a location, perhaps the town of Lancara in the province of Leon in Spain or the village of A’nkar or A’nka in the area of Mount Nefoussa in Tunisia.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ refer to an association with a person or a location, for example: Ankri= from anka.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
ANKRY Serge (XXes.). Tunisia. Filmmaker in Israel. Director of ‘Le couscous de ma m?re’ (My mother’s couscous).
LANCRY Y?houdah (XXes.). Morocco. Member of parliament on behalf of Guecher. Ambassador of Israel in France and the United Nations. Author of Michel Butor.
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ALLOUCHE
LALOUCHE
LELLOUCHE, Lelouch
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘louch’ in Arabic.
Al, La, Lel ‘louch’ may be an Arab name refering to an unknown meaning.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, af, aff, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.
Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…
ALLOUCHE F?lix Nissim Saidou (1910-1978). Tunisia. Journalist. Editor of Jewish and Zionist papers.
ALLOUCHE Jean-Luc (XXes.). Algeria. Journalist in France. Author of Jours innocents (Innocent days) and Juifs d?Alg?rie (Jews of Algeria).
ALLOUCHE Guy (1939-). Algeria. Politician representing the socialist party in the French senate.
ALLOUCHE Sidi Bahi (XIXes.). Algeria. Judge in Constantine.
ALLOUCHE-BENAYOUN Jo?lle (XXes.). Algeria. Sociologist in France. Author of Juifs d?Alg?rie d?hier et d?aujourd?hui (Algerian Jews, yesterday and today). LALOUCHE Gaby (XXes.). Algeria. Mayor and politician in Dimona, Israel.
LELLOUCHE Jules (XXes.). Tunisia. Painter of reputation between WWI and WWII.
LELLOUCHE Ofer (1947-). Tunisia. Painter.
Lelouch Claude (1937-). France. Algerian descent. Prolific film maker and producer. Known for the film Un homme et une femme (A man and a woman).
LELLOUCHE Pierre (1951-). Tunisia. Political scientist. Journalist. Author of Le mill?naire de l?apocalypse (the millenium of the apocalypse)
References:
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)
The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany ?
ALNAKAOUA
ANKAOUA
ELN?CAV?
among other possible variations depending on the country and language of the person.
The root of the name may be ‘kavei’ from the Hebrew word ‘hope.’
‘ Nakoua’ may mean cleanliness in Arabic (North African Arabic dialect). ‘Kaoua’ may also mean ‘power’ or ‘authority’ in Arabic (North African Arabic dialect). It may be a Judeo-Moroccan transformation of the Hebrew word ‘koah’ (power).
The root ‘Kavei’ is preceded by the prefix ‘el,’ a common Hebrew prefix refering to god or ‘elohim’ in Hebrew. The prefixes ‘al’ or ‘an’ are articles equivalent to ‘the’ in English or ‘le’ in French.
Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’
Suffixes such as ‘i’ or ‘eri’ refer to an affiliation with a person or a place, for example: a descendent of ‘Mos’ or a ‘masri’ a person from Egypt.
Suffixes such as ‘ano’ ‘no’ ‘lino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence.
ALNAKAOUA Isra?l ben Yossef (?-1391). Spain. Po?t. Singer/prayer leader. Author of M?norat hama?or (The source of light). Attacked in a pogrom in Toledo. Committed suicide (1391). ELN?CAV? David (1882-1956). Turkey. Rabbi. Journalist. Editor in Bulgaria and Argentina. Founder of La Luz (the light). Member of the 12th Zionist congress in Karlsbad. Went to Latin America to enlist support for zionism and to encourage immigration to Palestine.
ELN?CAV? Nissim (XXes.).Argentina. son of David (above). Editor of La Luz.
ANKAOUA Abraham (1810-1860). Morocco. Rabbi. Chief Rabbi of Tlemcen, Mascara, Tunis and Livorno. Author of Otsrot hayim (Life treasures).
ANKAOUA Ephra?m (?-1442). Spain. Rabbi in Morocco and Algeria. Doctor. Philosopher. Linguist. Author of Chah?ar K?vod Hach?m (Gates to Divinity). An object of pilgrimage as a saint.
ANKAOUA Rapha?l (1848-1935). Morocco. Rabbi. Founder of a Rabbinical learning centre and a high rabbinic court in Rabat. Author of Pah?amon zahav (the golden bell). Became an object of pilgrimage as a saint.
ANKAOUA Yom Tov (XVIIIes.). Turkey. Rabbi. Author of commentaries on Maimonides and many rabbinical rulings.
References:
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)