The Meaning of Names – Takana

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ALTAKANA
among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name may be ‘tkn’ from the Hebrew verb to repair. It may refer to reparation or a plea/prayer (like in tikun hatsot = midnight prayer).

The root ‘takana’ is preceded by the prefix ‘al.’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Suffixes such as ‘i’ or ‘eri’ refer to an affiliation with a person or a place, for example: a descendent of ‘Mos’ or a ‘masri’ a person from Egypt.
Suffixes such as
‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence. No sufix is attached to ‘takana.’

ALTAKANA Moch? (Abou Elhasan) ben Itshak (XIes.). Spain. Poet. Known as the ‘perplexed.’

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – Teboul

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

Abitbol, Teboul, Toubol, Touboul, Tovel among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name is: tbl

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation.

In the Arab tradition, the prefix ‘Abu’ means usually ‘the father of’, a man is given the prefix ‘abu’ to identify him as the father of X. ‘Abu’ may also indicate a tribal affiliation. The root ‘tbl’ in Arabic refers usually to ‘drum,’ a popular musical instrument in North Africa but it may mean also ‘table.’ Thus when the root ‘tbl’ is part of a name, it may indicate a family relationship with a drum or table maker or that the person is a musician who played the drum.

In the Hebrew tradition, the prefix ‘Avi ‘ denotes patrilineal ancestry, i.e., father of ‘tbl’ or the son of ‘tbl’. The root ‘tbl’ in Hebrew means ‘to bathe’ or ‘to swim.’ It may be an indication to an occupation of a person who took care or owned a public bath.

ABITBOL Bob-Or? (1947-). Morocco. Businessman. Author of Le go?t des confitures.
ABITBOL L?a (XXes.). Morocco. painter.
ABITBOL Michel (1943-). Morocco. Historian. Author of Les Juifs d’Afrique du Nord sous Vichy

TEBOUL Annie (XXes.). Algeria. Journalist in France.
TEBOUL Victor (1945-). Egypt. Literature professor. Author of Que D’ieu vous garde de l’homme silencieux quand il se met soudain ? parler.
TOUBOL Aaron (1828-). Algeria. Translator for the French army. among the first Algerian Jews granted French citizenship.

ABITBOL Ch?lomo (?-1815). Morocco. Rabbi. Author.
ABITBOL Meyer (1944-). Morocco. Rabbi. Chair of ’B?n? Yissakhar Institut’ in Jerusalem.
ABITBOL Shaoul Y?hochouah ben Itshak (Harav Chicha) (1740-1809). Morocco. Rabbi. Judge. author of Avn? ch?ch (Marble Stones).

TEBOUL Yossef (Hamah’aravi) (XVIes.). Morocco. Chief Rabbi of Safed. Author of commentaries on the Book of Spendour.

TOUBOUL Ha?m (XXes.). Algeria. Rabbi. Author of a treaty on the feast of Pourim.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc

The Meaning of Names – Sheriki

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ACHRIQUI(Ashriki, Sheriki, Sherki, Sharki, Sharkey…)
CHIRQUI

CHRIQUI
CHOURAQUI

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Chriqui is ‘oriental’ in Arabic. It refers to an origin. The name is widespread in North Africa. Its spelling varies due to French influence i.e., Chouraqui… It appears with the prefix ‘a’ from time to time.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, aboul, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as ‘Ab e’ in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father and E=the.
Complex prefixes such as ‘BarHa’ in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘an’ or ‘in’ denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixes such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ACHRIQUI Mord?kha? (XVIIIes.). Morocco. Advisor to Sidi Moulay Abdallah, the king of Morocco.
CHIRQUI Chim?on (1860-1930). Morocco (Safi). Rabbi of Jaffa and J?rusalem. Emissary to India, Irak and North Africa.
CHRIQUI Claude (XXes.). Morocco (Casablanca). Professor of computer sciences at l??cole des Hautes ?tudes Commerciales at Montr?al University. Community leader. Chair of the Sepharadi community of Qu?bec (1977-1978).
CHRIQUI David (XIXes.). Morocco (Tanger). Journalist. Author of Ceuta Antigua y Moderna (Ceuta, Old and New).
CHIRQUI Yossef (XIXes.). Morocco. Merchant in Tanger. Interpret of the Swedish and French Consulats. Fulfilled diplomatic duties. The Ch??rit Yossef synagogue was inaugurated during the historical visit of Sir Moses Montefiore to Tangier.

CHOURAQUI ?lie (1950-). Algeria. Film and theatre director. Director of Mon premier amour; Qu?est ce qui fait courir David?; Paroles et musique; Man and fire.
CHOURAQUI Andr? Nathan (1917-). Algeria (A?n T?mouchent). Lawyer. Historian. Poet. Playright. Biographer. Translator. Author of L?amour fort comme la mort; Les hommes de la Bible; L??tat d?Isra?l; L?histoire des Juifs en Afrique du Nord; L?histoire du juda?s-me; L?Alliance Isra?lite Universelle et la renaissance juive contemporaine (1860-1960); translations of Bahya Ibn Pakoudah as well as the Bible and the Koran; as well as essays such as La pens?e juive; Ce que je crois; Vivre pour J?rusalem; Lettre ? un ami chr?tien; Lettre ? un ami arabe; J?rusalem : une m?tropole spirituelle; Proc?s ? J?rusalem; La reconnaissance : Le Saint-Si?ge et l??tat d?Isra?l; biographies on Ren? Cassin : fantassin des droits and Un visionnaire nomm? Herzl.
CHOURAQUI Bernard (1943-). Algeria (Oran). Poet. Author of Le dernier jugement, Qui est Goy? ou de Pharaon ? Hitler; Le scandale juif ou la subversion de la mort; Le complexe d?Adam ou l?inconscient proph?tique; Les ?vangiles du XXe si?cle : anthologie du monde sans mort; J?sus, le Rabbi de Nazareth.
CHOURAQUI Saadia (1604-1704). Algeria (Tlemcen). Rabbi. Poet. Mathematician. Author of Mon? mispar (Counting numbers).

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – Cheikh

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

Ceh, Alceh,
Cheikh, Acheikh, Ben Echeikh
Seh, Siah

among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name may be ‘ceh’ or ‘Cheikh’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, bel ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful…

The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French.

In the Arab tradition, the prefix ‘Abu’ means usually ‘the father of’, a man is given the prefix ‘abu’ to identify him as the father of X. ‘Abu’ may also indicate a tribal affiliation. In the Hebrew tradition, the prefix ‘El ‘ is an abreviation of Elohim, Hebrew for God.

The root ‘ceh’’ in Arabic refers usually to ‘phlegm’ if pronounced as ‘keh.’ However it may be a transformation of ‘Cheikh’ i.e., leader or chief or ‘seha’ i.e., health.

The root ‘ch’’ in Hebrew refers usually to ‘taking’ if pronounced as ‘kh’ and possibly phlegm (kiah) but it may also be pronounced as ‘siah’ (conversation) or ‘se’ which may mean ‘lamb’ or ‘sacrificial lamb.’

ALCEH Mathilde (1923-1967). Turkey. Poet. Author of a collection of poems in Le go?land.

ALCHEKH Moch? (XVIIes.). Palestine (Safed). Rabbi. Poet. Author of many commentaries on the Bible and the poem Chah?ar? Tsion (The gates of Zion).
ALCHEKH Mo?se (1508-1600?). Turkey.Rabbi in Safed. Community leader. Author of Torat Moch? (Moses Law). Student of Rabbi Yosef Caro..

Ben Echeikh Abraham (XVIII) Morocco. Rabbi. Issued a ruling relating to fund collections in Morocco.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc

The Meaning of Names – Sayag

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ASSAYAG
BenAssayag
Sayag
among other possible variations depending on the country and language of the person.

Sayag means jeweler in Arabic. The name is common among Jews in Moslem countries since Islam prohibited its followers from handling precious metals.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’
‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.

ASSAYAG Motty (1943-). Morocco. Artist. Graduate of the Bezalel art academy in Israel. Known for his graphic illustrations of posters and books.
ASSAYAG Pinhas (XIXe-XXes.). Morocco (Tanger). Community leader. Journalist. Contributed to papers in Madrid.
ASSAYAG Amram (XXes.). Morocco. Rabbi in Toronto. Spiritual director of the Toronto Torah Center.
BenAssayag Issac (XIX) Industrialist. Founder of tobbacco manufacturing in Tanger (Sananes&BenAssayag).
References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – (Rama ha-ramati, ha-aghamati, A’rema) ARAMA

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ARAMA (ha-ramati, ha-aghamati, Rama, A’rema, Arami)
among other possible variations depending on the country and language of the person.

The name Arama was mentioned in a correspondence between a rabbi from the village Aghama near Marakesh, a village of Cohanim (priests) and leading rabbis in Babylon. The name is in all likelihood an indication of origin, refering to a location, perhaps the village of priests Aghama near Marakesh. But it may also indicate to the town of Arama in the province of Guipuezcoa in the Basque region in Spain or a person from Aram in ancient Babylonia. The patriarch Abraham originate from Aram Naharayim in ancient Babylon. The word Arami refers to a person of Aramaean origin in the Hebew language. The word a’rema means ‘pile’ in Hebrew and North African Arabic. The word rama means ‘level’ or ‘height’ or ‘mount’ in Hebrew.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: aghamati= from aghama.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’
‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.

ARAMA Maurice (1934-). Morocco. (Mekn?s). Artist. Painter. Art Historian. Director of the school of art in Casablanca. Author of Itin?raires marocains, regards de peintres (Pilgrimage of painters in Morocco).
ARAMA Itshak ben Moch? (1420-1494). Spain. (Zamora). Rabbi. Rabbinical academy director. Settled in Naples after the expulsion from Spain.
Author of A’k?dat Itshak (The sacrifice of Isaac).
ARAMA M?ir ben Itshak (1460?-1545). Spain. (Saragossa). Rabbi. Judge. Author. Lived in Naples and Saloniqua.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – (Naeh,Ness, aNass, Nouss, BarHaNess, Baal HaNess, Baranes)

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

ABENA?S (Naeh, BarHaNess, Baal HaNess, Baranes, Ness, aNass, Nouss)

among other possible variations depending on the country and language of the person.

Abenaes is represented here by a Portugues Marrano knight. The name is rare in our inventory. The name may be read in a variety of ways. It typifies possible transformations due foreign influences on Jewish names. The name consist of the prefix avi (abe) which implies fatherhood or lineage and the root ‘naes’ = miracle in Hebrew. It may be associated with the Hebrew name ‘BarHaNess’ =miracle maker, i.e., Rabbi Meir Baal HaNess). It may mean naeh = ‘nice’ or ‘good looking.’ One may read the name as ‘aben’ = son of and ‘aes’ or ‘ish’ in Hebrew. The name has several meanings in Arabic: Nass = person, Nouss = Half, Barani or Baranes = foreigner(s).

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, avi, am, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Complex prefixes such as BarHa in the name BarHaNess consist of two elements Bar=son and Ha=the.

Suffixes such as ‘a’ characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir’a’
Suffixes such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate a name with God’ blessing.
Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ ‘ti’ refer to an association with a person or a location, for example: arditi= from ardou or ard.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’ ‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.
Suffixes such as ‘yah’, ‘yahu’ ‘hu’ are used in Hebrew to denote God’s benediction, for example: aviyah, aviyahu, avihu…
Suffixws such as ‘oun’ ‘on’ ‘yout’ ‘out’ characterize adjectives in Hebrew, for example: Hayoun, hayout…

ABENA?S Ch?lomo (Alvaro Mend?s) (1520?-1603). Portugal (Tavira). The Duke of Mytilene. Marrano who returned to Judaism in Istanbul. Diplomat. International businessman. Took over the position of Yossef Nasi as advisor to the Trukish Emperor. Supported the establishment of a Jewish autonomy in Palestine. Tiberias benefited from his support.. Knighted by the Queen of England as well as by the Turkish Emperor.

References:

ABEHSSERA Chalom S?f?r youhassin (Genealogy Registers).

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – MOYAL, MOUYAL, AMOYAL, (muy, moual)

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?

AMOYAL,
MOYAL, MOUYAL (muy, moual)
among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name may be ‘muy’ in Spanish, infering to a high status or simply to ‘much’, perhaps much wealth. It may also refer to the ‘Moya’ an ethnic group in the province of Cuenca in Spain or to the village of ‘Moya’ in the province of Lugo. The name widespread among North African Jews, mostly in Morocco and Algeria.

The root of the name may be ‘ moual’ in Arabic, refering to ‘chorus.’ It is preceded by the Berber prefix ‘a.’ Thus Moyal may have been associated with singing or composition.

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ refer to an association with a person, for example: Mori = my teacher.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’
‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.

AMOYAL Pierre (XXes.). France. Violonist. lead a successful international career.
MOYAL Chim?on (1866-1915). Palestine (Jaffa). Moroccan origin. Journalist. Writer. Founder of an Arab paper Sat Al Otmaniah (the voice of the Ottoman).
MOYAL ?lie (XXes.). Morocco. Architect. Led project in Morocco Isra?l.
MOYAL Esther (1873-1948). Lebanon. Journalist. Feminist activist. Founder of the paper al-A?la (the family). Co-editor of Sat Al Otmaniah. Translated Emile Zola to Arabic.
MOYAL Elie (XXes.). Morocco. Mayor of M?vasseret Y?rouchala?m, a suburb of J?rusalem. Labor party activist. Founded and led the World Centre of North African Jewry.
MOUYAL Abraham (1847-1885). Morocco. Contributed to the development of Jewish settlement in Palestine.

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)

The Meaning of Names – Mar, Mor, Mori, Amar, Amor, Amarrillo

The meaning of names among Mediterranean Jews

Marc Eliany ?


AMAR AMARILLO AMOR BENAMARA ( Mar Mor Mori)
among other possible variations depending on the country and language of the person.

The root of the name may be A’mar in Arabic, refering to an occupation as a farmer or porter. It may be that the name Amar, widespread among Moroccan Jews, is related to farming or a porter’s occupation. The word a’mar, however has been also associated with financing, especially in rural Morocco. It is much more likely that Jews did play a role in small scale financing in farming and non-farming areas. The name appears also with the prefix ‘ben’ = son of as well as ‘amara’ = amar in a plurial form. Amor may be a transformation of the name Amar but it may be of Hebrew origin. The roots ‘mar’ ‘amor’ ‘mor’ ‘mori’ may be Hebrew abbreviations common among Moroccan Jews, refering to ‘adoni, mori ve rabbi’ (my master, teacher and rabbi). The word ‘mor’ may also refer to a perfume, perhaps a perfume dealer or perfume maker.

A transformation of the name in Spain and Portugal may have made of Amar – Amarillio but the name may refer to a personal characteristic (a color?).

The root ‘mar’ as well as ‘mor’ appears to be preceded by the prefix ‘a’ which indicates to a descendence, i.e., the son of ‘mor.’

Prefixes attached to the root name such as (aben, iben, abi, avi, ben, bin, abou, a, aj, al, bel, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e., a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation, a characteristic of a person, i.e., beautiful… The prefixes al, el are equivalent to ‘the’ in English or the article ‘le’ in French. In the Moroccan Berbers tradition, prefixes such as ‘wi’ ‘vi’ ‘i’ means usually a family relationship to X, the equivalent of Abu in Arabic, i.e., ‘the father of’, ‘son of’ a man, a tribal affiliation and so forth.In the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of the word ‘from.’

Suffixes such as ‘i’ or ‘ri’ refer to an association with a person, for example: Mori = my teacher.
Suffixes such as ‘illo’ ‘ano’ ‘ino’
‘nino’ are used in Spain and Italy to indicate descendence or association with an attribute.

AMAR Jo (XXes.). Morocco.Popular singer. Prayer leader. Poet and composer in Israel and USA.
AMAR Paul (1950-).Algeria. Journalist in France. Author of ?il de verre (An eye of glass) a political fiction.
AMAR Ange (XIXes.). Algeria. Community leader. Established a Jewish armed guard.
AMAR David (1920-2000). Morocco. International businessman. Community leader. Chair of ORT, the council of Moroccan Jewish communities. Sought Arab/Jewish reconciliation.
AMAR Mardoch? (XIXes.). Algeria. Community leader. Represented the Turkish Bey in negociations with the French after the occupation of Algeria.
AMAR Moch? (1895-1972). Palestine. pioneer of Hebrew printing in Morocco. Publisher of most sacred books in Morocco.
AMAR Y?chaia (XVIIIes.). Gibraltar. Diplomat. Advisor to the king of Morocco. Contributed to Anglo-Moroccan commercial relations and the development of the Port of Tangier.
AMAR Ariella (1958-). Isra?l. Professor at the Hebrew University. Director of the department of synagogues and cultural arts at the Centre of Jewish Art.
AMAR Maury (XXes.). Morocco. Community leader. Gyn?cologue. Author of Takkanot hakhm? Meknas (Rabbinical Rulings in Mekn?s).
AMAR Chalom (1863-1900). Originaire du Maroc (Mekn?s). Rabbin et juge, il fut pr?sident du Tribunal rabbinique de Mekn?s.
AMAR Chalom ben David (XVIIIes.). Morocco. Rabbi. Author. Settled in Tib?ria in Israel. Travelled back and forth to raise fund for Jewish centres in Palestine.
AMAR Ch?mou?l (1830-1889). Morocco. Rabbi. Poet. Rabbinical judge. Author of Rabbinical rulings.
AMAR Moch? (XXes.). Morocco. Rabbi. Professor at Bar Ilan university. Founder of Orot hamah?arav, a publishing house specialised in Moroccan rabbinic manuscripts.

AMARILLO Aaron ben Ch?lomo (1700-1772). Turkey. Rabbi. Author of rabbinic rulings.
AMARILLO Abraham (XVIIIes.). Turkey. Chief rabbi of Salonica. Author of sermons relating to the Torah.
AMARILLO Ch?lomo ben Yossef (1645-1721). Turkey. Rabbi.Author of P?n? Ch?lomo (Faces of Solomon).
AMARILLO Chem-Tov (XIXes.). Turkey. Rabbi of Corfu.
AMARILLO Ha?m Moch? ben Ch?lomo (1695-1748). Turkey. Rabbi. Educator. Author of D?var Moch? (Moses Sermons).

AMOR Shaoul (1940-). Morocco. Social worker. Mayor of Migdal Haemek and parliament member in Israel. member of the Likud party.

BENAMARA Rahamim (1912-?). Morocco (Mekn?s). Rabbinical judge in Mazagan and Casablanca. Publisher. Author of Lee’t m?tso (Timely) and T?chouo’t tsadikim (Saints’ Salvation).

References:

Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)

AZOULAY Ha?m Yossef David (Hida) (1724-1807) Ch?m hagu?dolim va?ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).

Levi, J et. al. 2000        Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.

Toledano, J. 1983        La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv

Laredo A. 1978           Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)